| 1 | # Basque translation for gajim |
|---|
| 2 | # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gajim package. |
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | #: ../src/gajim-remote.py:202 ../src/gajim-remote.py:209 |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: gajim\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2006-12-18 09:32+0100\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2006-12-09 17:38+0100\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: Urtzi \n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | "X-Rosetta-Version: 0.1\n" |
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" |
|---|
| 20 | |
|---|
| 21 | #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 |
|---|
| 22 | msgid "A GTK+ Jabber client" |
|---|
| 23 | msgstr "GTK+ Jabber bezeroa" |
|---|
| 24 | |
|---|
| 25 | #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2 |
|---|
| 26 | msgid "Gajim Instant Messenger" |
|---|
| 27 | msgstr "Gajim Behealako Mezularitza" |
|---|
| 28 | |
|---|
| 29 | #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3 |
|---|
| 30 | msgid "Jabber IM Client" |
|---|
| 31 | msgstr "IM Jabber Bezeroa" |
|---|
| 32 | |
|---|
| 33 | #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1 |
|---|
| 34 | msgid "Send Single _Message..." |
|---|
| 35 | msgstr "Bidali _Mezu Bakarra..." |
|---|
| 36 | |
|---|
| 37 | #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2 |
|---|
| 38 | msgid "_Add Contact..." |
|---|
| 39 | msgstr "_Kontaktua Gehitu..." |
|---|
| 40 | |
|---|
| 41 | #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3 |
|---|
| 42 | msgid "_Discover Services..." |
|---|
| 43 | msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu..." |
|---|
| 44 | |
|---|
| 45 | #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 |
|---|
| 46 | msgid "_Execute Command..." |
|---|
| 47 | msgstr "_Komandoa Exekutatu..." |
|---|
| 48 | |
|---|
| 49 | #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5 |
|---|
| 50 | #: ../data/glade/roster_window.glade.h:16 |
|---|
| 51 | #: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6 |
|---|
| 52 | msgid "_Group Chat" |
|---|
| 53 | msgstr "Txat _Taldea" |
|---|
| 54 | |
|---|
| 55 | #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6 |
|---|
| 56 | #: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1 |
|---|
| 57 | msgid "_Modify Account..." |
|---|
| 58 | msgstr "Kontua E_ditatu" |
|---|
| 59 | |
|---|
| 60 | #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7 |
|---|
| 61 | msgid "_Open Gmail Inbox" |
|---|
| 62 | msgstr "_Ireki Gmail posta" |
|---|
| 63 | |
|---|
| 64 | #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8 |
|---|
| 65 | #: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2 |
|---|
| 66 | msgid "_Status" |
|---|
| 67 | msgstr "_Egoera" |
|---|
| 68 | |
|---|
| 69 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1 |
|---|
| 70 | msgid "" |
|---|
| 71 | "<b>Account is being created</b>\n" |
|---|
| 72 | "\n" |
|---|
| 73 | "Please wait..." |
|---|
| 74 | msgstr "" |
|---|
| 75 | "<b>Kontua sortua izan da</b>\n" |
|---|
| 76 | "\n" |
|---|
| 77 | "Mesedez itxoin..." |
|---|
| 78 | |
|---|
| 79 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4 |
|---|
| 80 | msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" |
|---|
| 81 | msgstr "<b>Mesedez aukeratu hemen beheko aukeretako bat:</b>" |
|---|
| 82 | |
|---|
| 83 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5 |
|---|
| 84 | msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>" |
|---|
| 85 | msgstr "<b>Mesedez bete zure kontu berrirako informazioa</b>" |
|---|
| 86 | |
|---|
| 87 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6 |
|---|
| 88 | msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" |
|---|
| 89 | msgstr "" |
|---|
| 90 | "Sakatu Jabber zerbitzariaren zenbait aukera(Msn ,ICQ, transport) ikusteko" |
|---|
| 91 | |
|---|
| 92 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7 |
|---|
| 93 | msgid "Connect when I press Finish" |
|---|
| 94 | msgstr "Konektatu bukatu sakatzen dudanean." |
|---|
| 95 | |
|---|
| 96 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8 |
|---|
| 97 | msgid "Gajim: Account Creation Wizard" |
|---|
| 98 | msgstr "Gajim: Kontu Sortzailearen Wizard-a" |
|---|
| 99 | |
|---|
| 100 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9 |
|---|
| 101 | msgid "I already have an account I want to use" |
|---|
| 102 | msgstr "Dagoeneko badut kontu bat erabiltzeko" |
|---|
| 103 | |
|---|
| 104 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 |
|---|
| 105 | msgid "I want to _register for a new account" |
|---|
| 106 | msgstr "Kontu berri bat _erregistratu nahi dut" |
|---|
| 107 | |
|---|
| 108 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11 |
|---|
| 109 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18 |
|---|
| 110 | msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" |
|---|
| 111 | msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek kontu honen pasahitza gogoraraziko du" |
|---|
| 112 | |
|---|
| 113 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12 |
|---|
| 114 | #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6 |
|---|
| 115 | msgid "Pass_word:" |
|---|
| 116 | msgstr "Pasa_hitza:" |
|---|
| 117 | |
|---|
| 118 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13 |
|---|
| 119 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38 |
|---|
| 120 | msgid "Save pass_word" |
|---|
| 121 | msgstr "Gorde pasa_hitza" |
|---|
| 122 | |
|---|
| 123 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14 |
|---|
| 124 | msgid "Servers Features" |
|---|
| 125 | msgstr "Zerbitzariaren Ezaugarriak:" |
|---|
| 126 | |
|---|
| 127 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15 |
|---|
| 128 | msgid "Set my profile when I connect" |
|---|
| 129 | msgstr "Ezarri nire profila konektatzen naizenean" |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16 |
|---|
| 132 | msgid "" |
|---|
| 133 | "You need to have an account in order to connect\n" |
|---|
| 134 | "to the Jabber network." |
|---|
| 135 | msgstr "" |
|---|
| 136 | "Kontu bat behar duzu\n" |
|---|
| 137 | "Jabber sarera konektatzeko" |
|---|
| 138 | |
|---|
| 139 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 |
|---|
| 140 | msgid "Your JID:" |
|---|
| 141 | msgstr "Zure JID-a:" |
|---|
| 142 | |
|---|
| 143 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19 |
|---|
| 144 | #: ../data/glade/roster_window.glade.h:11 |
|---|
| 145 | msgid "_Advanced" |
|---|
| 146 | msgstr "A_urreratua" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20 |
|---|
| 149 | msgid "_Finish" |
|---|
| 150 | msgstr "_Bukatu" |
|---|
| 151 | |
|---|
| 152 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21 |
|---|
| 153 | #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9 |
|---|
| 154 | msgid "_Host:" |
|---|
| 155 | msgstr "_Host-a" |
|---|
| 156 | |
|---|
| 157 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22 |
|---|
| 158 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47 |
|---|
| 159 | msgid "_Password:" |
|---|
| 160 | msgstr "_Pasahitza:" |
|---|
| 161 | |
|---|
| 162 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23 |
|---|
| 163 | #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10 |
|---|
| 164 | msgid "_Port:" |
|---|
| 165 | msgstr "_Portua:" |
|---|
| 166 | |
|---|
| 167 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24 |
|---|
| 168 | msgid "_Retype Password:" |
|---|
| 169 | msgstr "_Berridatzi Pasahitza" |
|---|
| 170 | |
|---|
| 171 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 |
|---|
| 172 | msgid "_Server:" |
|---|
| 173 | msgstr "_Zerbitzaria" |
|---|
| 174 | |
|---|
| 175 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26 |
|---|
| 176 | msgid "_Use proxy" |
|---|
| 177 | msgstr "_Proxy erabili" |
|---|
| 178 | |
|---|
| 179 | #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27 |
|---|
| 180 | #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11 |
|---|
| 181 | msgid "_Username:" |
|---|
| 182 | msgstr "_Izena" |
|---|
| 183 | |
|---|
| 184 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1 |
|---|
| 185 | #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 |
|---|
| 186 | msgid "<b>Miscellaneous</b>" |
|---|
| 187 | msgstr "<b>Denetatik</b>" |
|---|
| 188 | |
|---|
| 189 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2 |
|---|
| 190 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1 |
|---|
| 191 | msgid "<b>OpenPGP</b>" |
|---|
| 192 | msgstr "<b>OpenPGP</b>" |
|---|
| 193 | |
|---|
| 194 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3 |
|---|
| 195 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2 |
|---|
| 196 | msgid "<b>Personal Information</b>" |
|---|
| 197 | msgstr "<b>Informazio Pertsonala</b>" |
|---|
| 198 | |
|---|
| 199 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4 |
|---|
| 200 | msgid "Account" |
|---|
| 201 | msgstr "Kontua" |
|---|
| 202 | |
|---|
| 203 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5 |
|---|
| 204 | msgid "Account Modification" |
|---|
| 205 | msgstr "Kontu Eraldaketa" |
|---|
| 206 | |
|---|
| 207 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6 |
|---|
| 208 | msgid "Autoreconnect when connection is lost" |
|---|
| 209 | msgstr "Konektatu berriro konexioa galtzean" |
|---|
| 210 | |
|---|
| 211 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7 |
|---|
| 212 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3 |
|---|
| 213 | msgid "C_onnect on Gajim startup" |
|---|
| 214 | msgstr "K_onektatu Gajim irikitzean" |
|---|
| 215 | |
|---|
| 216 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8 |
|---|
| 217 | msgid "Chan_ge Password" |
|---|
| 218 | msgstr "Al_datu Pasahitza" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9 |
|---|
| 221 | msgid "" |
|---|
| 222 | "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " |
|---|
| 223 | "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " |
|---|
| 224 | "default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will " |
|---|
| 225 | "be disabled" |
|---|
| 226 | msgstr "" |
|---|
| 227 | "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " |
|---|
| 228 | "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " |
|---|
| 229 | "default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will " |
|---|
| 230 | "be disabled" |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10 |
|---|
| 233 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4 |
|---|
| 234 | msgid "Choose _Key..." |
|---|
| 235 | msgstr "Aukeratu _Kodea...." |
|---|
| 236 | |
|---|
| 237 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11 |
|---|
| 238 | msgid "Click to change account's password" |
|---|
| 239 | msgstr "Sakatu kontuaren pasahitza aldatzeko" |
|---|
| 240 | |
|---|
| 241 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12 |
|---|
| 242 | msgid "Connection" |
|---|
| 243 | msgstr "Konektatu" |
|---|
| 244 | |
|---|
| 245 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13 |
|---|
| 246 | msgid "Edit Personal Information..." |
|---|
| 247 | msgstr "Informazio Pertsonala Editatu..." |
|---|
| 248 | |
|---|
| 249 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 |
|---|
| 250 | #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:453 |
|---|
| 251 | #: ../src/notify.py:475 ../src/notify.py:487 ../src/common/helpers.py:905 |
|---|
| 252 | msgid "Gajim" |
|---|
| 253 | msgstr "Gajim" |
|---|
| 254 | |
|---|
| 255 | #. Contact is not in a group, so count it in General group |
|---|
| 256 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15 |
|---|
| 257 | #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49 |
|---|
| 258 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 |
|---|
| 259 | #: ../src/roster_window.py:342 ../src/roster_window.py:1207 |
|---|
| 260 | #: ../src/roster_window.py:1418 ../src/roster_window.py:2029 |
|---|
| 261 | #: ../src/roster_window.py:2071 ../src/common/contacts.py:278 |
|---|
| 262 | msgid "General" |
|---|
| 263 | msgstr "Orokorra" |
|---|
| 264 | |
|---|
| 265 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16 |
|---|
| 266 | msgid "Hostname: " |
|---|
| 267 | msgstr "Hostname: " |
|---|
| 268 | |
|---|
| 269 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17 |
|---|
| 270 | msgid "" |
|---|
| 271 | "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " |
|---|
| 272 | "IP, so file transfer has higher chances of working." |
|---|
| 273 | msgstr "" |
|---|
| 274 | "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " |
|---|
| 275 | "IP, so file transfer has higher chances of working." |
|---|
| 276 | |
|---|
| 277 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 |
|---|
| 278 | msgid "" |
|---|
| 279 | "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " |
|---|
| 280 | "timeout which results in disconnection" |
|---|
| 281 | msgstr "" |
|---|
| 282 | "Hautatua badago, Gajim-ek keep-alive paketeak bidaliko ditu deskonexioa " |
|---|
| 283 | "gerta ez dadin" |
|---|
| 284 | |
|---|
| 285 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20 |
|---|
| 286 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8 |
|---|
| 287 | msgid "" |
|---|
| 288 | "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " |
|---|
| 289 | "permission only for you" |
|---|
| 290 | msgstr "" |
|---|
| 291 | "Hautatua badago, Gajim-ek pasahitzak ~/.gajim/config gordeko ditu " |
|---|
| 292 | "irakurtzeko baimena zuk bakarrik izanik" |
|---|
| 293 | |
|---|
| 294 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21 |
|---|
| 295 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9 |
|---|
| 296 | msgid "" |
|---|
| 297 | "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " |
|---|
| 298 | "this account" |
|---|
| 299 | msgstr "" |
|---|
| 300 | "Hautatua badago, abiaraztean, automatikoki jabber-era konektatuko da kontu " |
|---|
| 301 | "hau erabiliz" |
|---|
| 302 | |
|---|
| 303 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22 |
|---|
| 304 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10 |
|---|
| 305 | msgid "" |
|---|
| 306 | "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " |
|---|
| 307 | "bottom of the roster window) will change the status of this account " |
|---|
| 308 | "accordingly" |
|---|
| 309 | msgstr "" |
|---|
| 310 | "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " |
|---|
| 311 | "bottom of the roster window) will change the status of this account " |
|---|
| 312 | "accordingly" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23 |
|---|
| 315 | msgid "Information about you, as stored in the server" |
|---|
| 316 | msgstr "Zuri buzuzko informazioa zerbitzarian gordea izango da" |
|---|
| 317 | |
|---|
| 318 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24 |
|---|
| 319 | msgid "Manage..." |
|---|
| 320 | msgstr "Moldatu..." |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 |
|---|
| 323 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1643 |
|---|
| 324 | #: ../src/config.py:3436 |
|---|
| 325 | msgid "No key selected" |
|---|
| 326 | msgstr "Ez da koderik aukeratu" |
|---|
| 327 | |
|---|
| 328 | #. None means no proxy profile selected |
|---|
| 329 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1225 |
|---|
| 330 | #: ../src/config.py:1230 ../src/config.py:1414 ../src/config.py:1633 |
|---|
| 331 | #: ../src/config.py:1642 ../src/config.py:1701 ../src/config.py:1775 |
|---|
| 332 | #: ../src/config.py:2646 ../src/config.py:3426 ../src/config.py:3435 |
|---|
| 333 | #: ../src/dialogs.py:281 ../src/dialogs.py:283 |
|---|
| 334 | msgid "None" |
|---|
| 335 | msgstr "Ezer ez" |
|---|
| 336 | |
|---|
| 337 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28 |
|---|
| 338 | #: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 |
|---|
| 339 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17 |
|---|
| 340 | msgid "Personal Information" |
|---|
| 341 | msgstr "Informazio Pertsonala " |
|---|
| 342 | |
|---|
| 343 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29 |
|---|
| 344 | msgid "Port: " |
|---|
| 345 | msgstr "Portua: " |
|---|
| 346 | |
|---|
| 347 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30 |
|---|
| 348 | msgid "Priori_ty:" |
|---|
| 349 | msgstr "Lehentas_una:" |
|---|
| 350 | |
|---|
| 351 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31 |
|---|
| 352 | msgid "" |
|---|
| 353 | "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " |
|---|
| 354 | "server when two or more clients are connected using the same account; The " |
|---|
| 355 | "client with the highest priority gets the events" |
|---|
| 356 | msgstr "" |
|---|
| 357 | "Jabber-en lehentasuna, bi bezero edo gehiago konektatuta daudenean kontu " |
|---|
| 358 | "berdinarekin, zeinek jaso behar duen informazioa determinatzen du; " |
|---|
| 359 | "Lehentasun handiena duen bezeroak jasotzen ditu mezuak" |
|---|
| 360 | |
|---|
| 361 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32 |
|---|
| 362 | msgid "Priority will change automatically according to your status." |
|---|
| 363 | msgstr "Lehentasuna automatikoki ezarriko da zure egoeraren arabera." |
|---|
| 364 | |
|---|
| 365 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33 |
|---|
| 366 | msgid "Proxy:" |
|---|
| 367 | msgstr "Proxy:" |
|---|
| 368 | |
|---|
| 369 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 |
|---|
| 370 | msgid "Resour_ce: " |
|---|
| 371 | msgstr "Baliabid_ea: " |
|---|
| 372 | |
|---|
| 373 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35 |
|---|
| 374 | msgid "" |
|---|
| 375 | "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " |
|---|
| 376 | "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " |
|---|
| 377 | "same server with the same account. So you might be connected in the same " |
|---|
| 378 | "account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " |
|---|
| 379 | "has the highest priority will get the events. (see below)" |
|---|
| 380 | msgstr "" |
|---|
| 381 | "Baliabidea Jabber-eko zerbitzarira bidaltzen da JID berdineko eta zerbitzari " |
|---|
| 382 | "berdinera konektatutako kontua bi zati desberdinetan edo gehiagotan " |
|---|
| 383 | "banatzeko asmoarekin. Hau horrela dabil: kontu bat `Lana` baliabidearekin " |
|---|
| 384 | "jarrita eta kontu berdera `etxea` baliabidearekin jarria baduzu, mezua " |
|---|
| 385 | "lehentasun handiena duenera bidaliko da. (Behean ikusi) " |
|---|
| 386 | |
|---|
| 387 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36 |
|---|
| 388 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18 |
|---|
| 389 | msgid "Save _passphrase (insecure)" |
|---|
| 390 | msgstr "Gorde _pasa-esaldia(ez trinkoa)" |
|---|
| 391 | |
|---|
| 392 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37 |
|---|
| 393 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19 |
|---|
| 394 | msgid "Save conversation _logs for all contacts" |
|---|
| 395 | msgstr "_Gorde kontu guztien elkarrizketak" |
|---|
| 396 | |
|---|
| 397 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39 |
|---|
| 398 | msgid "Send keep-alive packets" |
|---|
| 399 | msgstr "Bidali keep-alive paketeak" |
|---|
| 400 | |
|---|
| 401 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40 |
|---|
| 402 | #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20 |
|---|
| 403 | msgid "Synch_ronize account status with global status" |
|---|
| 404 | msgstr "Egoera globalarekin kontaktuen egoera sinkro_nizatu " |
|---|
| 405 | |
|---|
| 406 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41 |
|---|
| 407 | msgid "Use _SSL (legacy)" |
|---|
| 408 | msgstr "Erabili _SSL(Legacy)" |
|---|
| 409 | |
|---|
| 410 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42 |
|---|
| 411 | msgid "Use custom hostname/port" |
|---|
| 412 | msgstr "Erabili bezeroaren hostname/portua" |
|---|
| 413 | |
|---|
| 414 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43 |
|---|
| 415 | msgid "Use file transfer proxies" |
|---|
| 416 | msgstr "Erabili proxy fitxero transferentzia" |
|---|
| 417 | |
|---|
| 418 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44 |
|---|
| 419 | msgid "_Adjust to status" |
|---|
| 420 | msgstr "Egoerarekin b_at egin" |
|---|
| 421 | |
|---|
| 422 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45 |
|---|
| 423 | msgid "_Jabber ID:" |
|---|
| 424 | msgstr "_Jabber ID:" |
|---|
| 425 | |
|---|
| 426 | #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 |
|---|
| 427 | msgid "_Name: " |
|---|
| 428 | msgstr "_Izena " |
|---|
| 429 | |
|---|
| 430 | #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1 |
|---|
| 431 | msgid "Accounts" |
|---|
| 432 | msgstr "Kontuak" |
|---|
| 433 | |
|---|
| 434 | #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2 |
|---|
| 435 | msgid "" |
|---|
| 436 | "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client " |
|---|
| 437 | "(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to be " |
|---|
| 438 | "connected to a jabber server for it to work.\n" |
|---|
| 439 | "This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is " |
|---|
| 440 | "running." |
|---|
| 441 | msgstr "" |
|---|
| 442 | "Aukeratuta badago, Bonnjour-ekin bateragarriak diren txat programak (iChat, " |
|---|
| 443 | "Trillian edota Gaim bezalakoak) erabiltzen duten kontaktu guztiak azal " |
|---|
| 444 | "araziko dira zerrendan. Ez duzu jabber zerbitzari batera konektatu egon " |
|---|
| 445 | "beharrik funtziona dezan.\n" |
|---|
| 446 | "Hau erabilgarri izango da python-avahi instalatuta baldin badago eta avahi-" |
|---|
| 447 | "daemon funtzionamenduan badago. " |
|---|
| 448 | |
|---|
| 449 | #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 |
|---|
| 450 | msgid "" |
|---|
| 451 | "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " |
|---|
| 452 | "contacts as if you had one account" |
|---|
| 453 | msgstr "" |
|---|
| 454 | "Bi kontu edo gehiago badituzu eta aukera hau hautatua badago, Gajim-ek " |
|---|
| 455 | "kontaktu guztiak kontu bat izango bazenu bezala jarriko lituzke zerrendan" |
|---|
| 456 | |
|---|
| 457 | #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5 |
|---|
| 458 | msgid "Mer_ge accounts" |
|---|
| 459 | msgstr "_Batu kontuak" |
|---|
| 460 | |
|---|
| 461 | #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6 |
|---|
| 462 | msgid "_Enable link-local messaging" |
|---|
| 463 | msgstr "_Enable link-local messaging" |
|---|
| 464 | |
|---|
| 465 | #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7 |
|---|
| 466 | msgid "_Modify" |
|---|
| 467 | msgstr "_Eraldatu" |
|---|
| 468 | |
|---|
| 469 | #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8 |
|---|
| 470 | #: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 |
|---|
| 471 | msgid "_Remove" |
|---|
| 472 | msgstr "_Ezabatu" |
|---|
| 473 | |
|---|
| 474 | #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1 |
|---|
| 475 | msgid "A_ccount:" |
|---|
| 476 | msgstr "Kontu_a:" |
|---|
| 477 | |
|---|
| 478 | #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2 |
|---|
| 479 | msgid "A_llow this contact to view my status" |
|---|
| 480 | msgstr "Baimendu kontaktu honi nire egoera ikustea" |
|---|
| 481 | |
|---|
| 482 | #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3 |
|---|
| 483 | msgid "Add New Contact" |
|---|
| 484 | msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu" |
|---|
| 485 | |
|---|
| 486 | #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4 |
|---|
| 487 | msgid "I would like to add you to my contact list." |
|---|
| 488 | msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu." |
|---|
| 489 | |
|---|
| 490 | #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5 |
|---|
| 491 | msgid "" |
|---|
| 492 | "You have to register to this transport\n" |
|---|
| 493 | "to be able to add a contact from this\n" |
|---|
| 494 | "protocol. Click on register button to\n" |
|---|
| 495 | "proceed." |
|---|
| 496 | msgstr "" |
|---|
| 497 | "Transporte honetara erregistratu behar zara\n" |
|---|
| 498 | "protokolo honetako kontaktu bat ezartzeko.\n" |
|---|
| 499 | "Sakatu erregistratu botoian jarraitzeko." |
|---|
| 500 | |
|---|
| 501 | #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9 |
|---|
| 502 | msgid "" |
|---|
| 503 | "You must be connected to the transport to be able\n" |
|---|
| 504 | "to add a contact from this protocol." |
|---|
| 505 | msgstr "" |
|---|
| 506 | "Transporte batera konektatuta egon behar zara\n" |
|---|
| 507 | "protokolo honetako kontaktu bat sartzeko." |
|---|
| 508 | |
|---|
| 509 | #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11 |
|---|
| 510 | msgid "_Group:" |
|---|
| 511 | msgstr "Ta_ldea:" |
|---|
| 512 | |
|---|
| 513 | #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12 |
|---|
| 514 | msgid "_Nickname:" |
|---|
| 515 | msgstr "_Izengoitia:" |
|---|
| 516 | |
|---|
| 517 | #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13 |
|---|
| 518 | msgid "_Protocol:" |
|---|
| 519 | msgstr "_Protokoloa:" |
|---|
| 520 | |
|---|
| 521 | #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14 |
|---|
| 522 | msgid "_Register" |
|---|
| 523 | msgstr "Erre_gistratu" |
|---|
| 524 | |
|---|
| 525 | #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15 |
|---|
| 526 | msgid "_User ID:" |
|---|
| 527 | msgstr "E_rabiltzailearen ID:" |
|---|
| 528 | |
|---|
| 529 | #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 |
|---|
| 530 | msgid "<b>An error has occured:</b>" |
|---|
| 531 | msgstr "<b>Akats bat gertatu da:</b>" |
|---|
| 532 | |
|---|
| 533 | #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2 |
|---|
| 534 | msgid "<b>Choose command to execute:</b>" |
|---|
| 535 | msgstr "<b>Aukeratu betebeharreko komandoa:</b>" |
|---|
| 536 | |
|---|
| 537 | #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3 |
|---|
| 538 | msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" |
|---|
| 539 | msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim" |
|---|
| 540 | |
|---|
| 541 | #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4 |
|---|
| 542 | msgid "Check once more" |
|---|
| 543 | msgstr "Berriro saiatu" |
|---|
| 544 | |
|---|
| 545 | #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5 |
|---|
| 546 | msgid "Error description..." |
|---|
| 547 | msgstr "Deskripzio errorea...." |
|---|
| 548 | |
|---|
| 549 | #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6 |
|---|
| 550 | msgid "Please wait while retrieving command list..." |
|---|
| 551 | msgstr "Mesedez itxoin komandoak jasotzen diren bitartean..." |
|---|
| 552 | |
|---|
| 553 | #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7 |
|---|
| 554 | msgid "Please wait while the command is sending..." |
|---|
| 555 | msgstr "Mesedez itxoin komandua bidaltzen den bitartean..." |
|---|
| 556 | |
|---|
| 557 | #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8 |
|---|
| 558 | msgid "Please wait..." |
|---|
| 559 | msgstr "Mesedez itxoin..." |
|---|
| 560 | |
|---|
| 561 | #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9 |
|---|
| 562 | msgid "This jabber entity does not expose any commands." |
|---|
| 563 | msgstr "E Ez da komandurik aurkitu" |
|---|
| 564 | |
|---|
| 565 | #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1 |
|---|
| 566 | msgid "<b>Description</b>" |
|---|
| 567 | msgstr "<b>Deskribapena</b>" |
|---|
| 568 | |
|---|
| 569 | #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 |
|---|
| 570 | msgid "<b>NOTE:</b> You should restart gajim for some setting to take effect" |
|---|
| 571 | msgstr "" |
|---|
| 572 | "<b>OHARRA:</b> Gajim berriro abiarazi beharko duzu aldagai batzuek efektua " |
|---|
| 573 | "sor dezaten" |
|---|
| 574 | |
|---|
| 575 | #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3 |
|---|
| 576 | msgid "Advanced Configuration Editor" |
|---|
| 577 | msgstr "Konfigurazio Aurreratuaren Editorea" |
|---|
| 578 | |
|---|
| 579 | #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4 |
|---|
| 580 | msgid "Filter:" |
|---|
| 581 | msgstr "Filtroa:" |
|---|
| 582 | |
|---|
| 583 | #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1 |
|---|
| 584 | msgid "Delete MOTD" |
|---|
| 585 | msgstr "Ezabatu MOTD" |
|---|
| 586 | |
|---|
| 587 | #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2 |
|---|
| 588 | msgid "Deletes Message of the Day" |
|---|
| 589 | msgstr "Eguneko Mezuak Ezabatu" |
|---|
| 590 | |
|---|
| 591 | #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 |
|---|
| 592 | msgid "Sends a message to currently connected users to this server" |
|---|
| 593 | msgstr "" |
|---|
| 594 | "Bidali mezu bat zerbitzari honetara orain konektatuta dauden kontaktuei" |
|---|
| 595 | |
|---|
| 596 | #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4 |
|---|
| 597 | msgid "Set MOTD" |
|---|
| 598 | msgstr "Ezarri MOTD" |
|---|
| 599 | |
|---|
| 600 | #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5 |
|---|
| 601 | msgid "Sets Message of the Day" |
|---|
| 602 | msgstr "Ezarri Eguneko Mezua" |
|---|
| 603 | |
|---|
| 604 | #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6 |
|---|
| 605 | msgid "Show _XML Console" |
|---|
| 606 | msgstr "_XML Konsola Ikusarazi" |
|---|
| 607 | |
|---|
| 608 | #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7 |
|---|
| 609 | msgid "Update MOTD" |
|---|
| 610 | msgstr "MOTD Gaurkotu" |
|---|
| 611 | |
|---|
| 612 | #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8 |
|---|
| 613 | msgid "Updates Message of the Day" |
|---|
| 614 | msgstr "Eguneko Mezua Gaurkotu" |
|---|
| 615 | |
|---|
| 616 | #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9 |
|---|
| 617 | msgid "_Administrator" |
|---|
| 618 | msgstr "_Administratzailea" |
|---|
| 619 | |
|---|
| 620 | #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10 |
|---|
| 621 | msgid "_Privacy Lists" |
|---|
| 622 | msgstr "_Debekatze Zerrenda" |
|---|
| 623 | |
|---|
| 624 | #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11 |
|---|
| 625 | msgid "_Send Server Message" |
|---|
| 626 | msgstr "_Bidali Zerbitzarira Mezua" |
|---|
| 627 | |
|---|
| 628 | #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:12 |
|---|
| 629 | msgid "_Send Single Message" |
|---|
| 630 | msgstr "_Bidali Mezu Bakarra" |
|---|
| 631 | |
|---|
| 632 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1 |
|---|
| 633 | msgid " a window/tab opened with that contact " |
|---|
| 634 | msgstr "leiho/tab bat kontaktu batekin irekia" |
|---|
| 635 | |
|---|
| 636 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 |
|---|
| 637 | msgid "<b>Actions</b>" |
|---|
| 638 | msgstr "<b>Ekintzak</b>" |
|---|
| 639 | |
|---|
| 640 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3 |
|---|
| 641 | msgid "<b>Conditions</b>" |
|---|
| 642 | msgstr "<b>Baldintzak</b>" |
|---|
| 643 | |
|---|
| 644 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4 |
|---|
| 645 | #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10 |
|---|
| 646 | msgid "<b>Sounds</b>" |
|---|
| 647 | msgstr "<b>Soinuak</b>" |
|---|
| 648 | |
|---|
| 649 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5 |
|---|
| 650 | msgid "Advanced Actions" |
|---|
| 651 | msgstr "Ekintza Aurreratuak" |
|---|
| 652 | |
|---|
| 653 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6 |
|---|
| 654 | msgid "Advanced Notifications Control" |
|---|
| 655 | msgstr "Notifikazio Aurreratuaren Kontrola" |
|---|
| 656 | |
|---|
| 657 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7 |
|---|
| 658 | msgid "All statuses" |
|---|
| 659 | msgstr "Egoera Guztiak" |
|---|
| 660 | |
|---|
| 661 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 |
|---|
| 662 | #: ../src/common/helpers.py:234 |
|---|
| 663 | msgid "Away" |
|---|
| 664 | msgstr "Kanpoan" |
|---|
| 665 | |
|---|
| 666 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9 |
|---|
| 667 | msgid "Busy " |
|---|
| 668 | msgstr "Lanpetuta" |
|---|
| 669 | |
|---|
| 670 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10 |
|---|
| 671 | msgid "Don't have " |
|---|
| 672 | msgstr "Ez daukadanean" |
|---|
| 673 | |
|---|
| 674 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11 |
|---|
| 675 | msgid "Have " |
|---|
| 676 | msgstr "daukadanean" |
|---|
| 677 | |
|---|
| 678 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 |
|---|
| 679 | #: ../src/common/helpers.py:244 |
|---|
| 680 | msgid "Invisible" |
|---|
| 681 | msgstr "Ikusezin" |
|---|
| 682 | |
|---|
| 683 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13 |
|---|
| 684 | msgid "Launch a command" |
|---|
| 685 | msgstr "Abiarazi agindua" |
|---|
| 686 | |
|---|
| 687 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 |
|---|
| 688 | #: ../src/common/helpers.py:217 |
|---|
| 689 | msgid "Not Available" |
|---|
| 690 | msgstr "Ez Erabilgarri" |
|---|
| 691 | |
|---|
| 692 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15 |
|---|
| 693 | msgid "One or more special statuses..." |
|---|
| 694 | msgstr "Egorera berezi bat edo gehiago..." |
|---|
| 695 | |
|---|
| 696 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16 |
|---|
| 697 | msgid "Online / Free For Chat" |
|---|
| 698 | msgstr "Libre / Libre Hitz Egiteko" |
|---|
| 699 | |
|---|
| 700 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17 |
|---|
| 701 | msgid "Play a sound" |
|---|
| 702 | msgstr "Soinua ezarri" |
|---|
| 703 | |
|---|
| 704 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 |
|---|
| 705 | msgid "" |
|---|
| 706 | "Receive a Message\n" |
|---|
| 707 | "Contact Connected \n" |
|---|
| 708 | "Contact Disconnected \n" |
|---|
| 709 | "Contact Change Status \n" |
|---|
| 710 | "Group Chat Message Highlight \n" |
|---|
| 711 | "Group Chat Message Received \n" |
|---|
| 712 | "File Transfert Resquest \n" |
|---|
| 713 | "File Transfert Started \n" |
|---|
| 714 | "File Transfert Finished" |
|---|
| 715 | msgstr "" |
|---|
| 716 | "Mezu bat Jasoa\n" |
|---|
| 717 | "Kontaktua Konektatua\n" |
|---|
| 718 | "Kontaktua Deskonektatua\n" |
|---|
| 719 | "Kontaktuak Egoeraz Aldatua\n" |
|---|
| 720 | "Txat Taldeko Mezu bat Bistaratua\n" |
|---|
| 721 | "Txat Taldeko Mezu bat Jasoa\n" |
|---|
| 722 | "Fitxero Transferentzia Eskatua\n" |
|---|
| 723 | "Fitxero Transferentzia Hasia\n" |
|---|
| 724 | "Fitxero Transferentzia Bukatua" |
|---|
| 725 | |
|---|
| 726 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 |
|---|
| 727 | msgid "When " |
|---|
| 728 | msgstr "Denean" |
|---|
| 729 | |
|---|
| 730 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 |
|---|
| 731 | msgid "" |
|---|
| 732 | "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" |
|---|
| 733 | msgstr "" |
|---|
| 734 | "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" |
|---|
| 735 | |
|---|
| 736 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 |
|---|
| 737 | msgid "_Disable auto opening chat window" |
|---|
| 738 | msgstr "_Ezindu automatikoki elkarrizketa leihoa irikitzea" |
|---|
| 739 | |
|---|
| 740 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 |
|---|
| 741 | msgid "_Disable existing popup window" |
|---|
| 742 | msgstr "_Kendu esistitzen den popup leihoa " |
|---|
| 743 | |
|---|
| 744 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 |
|---|
| 745 | msgid "_Disable existing sound for this event" |
|---|
| 746 | msgstr "_Ezindu esistitzen den soinua gertaera hontarako " |
|---|
| 747 | |
|---|
| 748 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 |
|---|
| 749 | msgid "_Disable showing event in roster" |
|---|
| 750 | msgstr "_Ezindu gertaeran zerrendan ikustea" |
|---|
| 751 | |
|---|
| 752 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 |
|---|
| 753 | msgid "_Disable showing event in systray" |
|---|
| 754 | msgstr "_Ezindu gertaerak systray-en ikustea" |
|---|
| 755 | |
|---|
| 756 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 |
|---|
| 757 | msgid "_Inform me with a popup window" |
|---|
| 758 | msgstr "_Jakinarazi popup leiho batekin" |
|---|
| 759 | |
|---|
| 760 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 |
|---|
| 761 | msgid "_Open chat window with user" |
|---|
| 762 | msgstr "_Ireki elkarrizketa leihoa erabiltzailearekin" |
|---|
| 763 | |
|---|
| 764 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 |
|---|
| 765 | msgid "_Show event in roster" |
|---|
| 766 | msgstr "_Ikusarazi gertaera zerrendan" |
|---|
| 767 | |
|---|
| 768 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 |
|---|
| 769 | msgid "_Show event in systray" |
|---|
| 770 | msgstr "Iku_si gertaerak systray-ean" |
|---|
| 771 | |
|---|
| 772 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 |
|---|
| 773 | msgid "and I " |
|---|
| 774 | msgstr "eta nik" |
|---|
| 775 | |
|---|
| 776 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:39 |
|---|
| 777 | msgid "" |
|---|
| 778 | "contact(s)\n" |
|---|
| 779 | "group(s)\n" |
|---|
| 780 | "everybody" |
|---|
| 781 | msgstr "" |
|---|
| 782 | "kontaktua(k)\n" |
|---|
| 783 | "taldea(k)\n" |
|---|
| 784 | "denak" |
|---|
| 785 | |
|---|
| 786 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42 |
|---|
| 787 | msgid "for " |
|---|
| 788 | msgstr "norentzat" |
|---|
| 789 | |
|---|
| 790 | #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:43 |
|---|
| 791 | msgid "when I'm in" |
|---|
| 792 | msgstr "Nagoenean" |
|---|
| 793 | |
|---|
| 794 | #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 |
|---|
| 795 | msgid "2003-12-13T18:30:02Z" |
|---|
| 796 | msgstr "2003-12-13T18:30:02Z" |
|---|
| 797 | |
|---|
| 798 | #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 |
|---|
| 799 | msgid "<small>Romeo and Juliet</small>" |
|---|
| 800 | msgstr "<small>Romeo eta Juliet</small>" |
|---|
| 801 | |
|---|
| 802 | #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 |
|---|
| 803 | msgid "Entry:" |
|---|
| 804 | msgstr "Sarrera:" |
|---|
| 805 | |
|---|
| 806 | #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 |
|---|
| 807 | msgid "Feed name:" |
|---|
| 808 | msgstr "Emandako izena:" |
|---|
| 809 | |
|---|
| 810 | #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 |
|---|
| 811 | msgid "Last modified:" |
|---|
| 812 | msgstr "Azken Eraldaketa:" |
|---|
| 813 | |
|---|
| 814 | #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:6 |
|---|
| 815 | msgid "New entry received" |
|---|
| 816 | msgstr "Ekintza berri bat jasoa" |
|---|
| 817 | |
|---|
| 818 | #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:7 |
|---|
| 819 | msgid "Old stories" |
|---|
| 820 | msgstr "Old stories" |
|---|
| 821 | |
|---|
| 822 | #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:8 |
|---|
| 823 | msgid "Soliloquy" |
|---|
| 824 | msgstr "Soliloquy" |
|---|
| 825 | |
|---|
| 826 | #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:9 |
|---|
| 827 | msgid "You have received new entry:" |
|---|
| 828 | msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:" |
|---|
| 829 | |
|---|
| 830 | #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 |
|---|
| 831 | msgid "Change Password" |
|---|
| 832 | msgstr "Aldatu Pasahitza" |
|---|
| 833 | |
|---|
| 834 | #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2 |
|---|
| 835 | msgid "Enter it again for confirmation:" |
|---|
| 836 | msgstr "Sartu berriro baieztatzeko:" |
|---|
| 837 | |
|---|
| 838 | #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3 |
|---|
| 839 | msgid "Enter new password:" |
|---|
| 840 | msgstr "Sartu pasahitz berria:" |
|---|
| 841 | |
|---|
| 842 | #: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1 |
|---|
| 843 | msgid "<b>Type your new status message</b>" |
|---|
| 844 | msgstr "<b>Egoera mezu berria ezarri</b>" |
|---|
| 845 | |
|---|
| 846 | #: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 |
|---|
| 847 | msgid "Preset messages:" |
|---|
| 848 | msgstr "Ezarritako egoerak:" |
|---|
| 849 | |
|---|
| 850 | #: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 |
|---|
| 851 | msgid "Save as Preset..." |
|---|
| 852 | msgstr "Gorde Ezarritako Bezala...." |
|---|
| 853 | |
|---|
| 854 | #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1 |
|---|
| 855 | msgid "Join _Group Chat" |
|---|
| 856 | msgstr "Txat Taldean _Sartu" |
|---|
| 857 | |
|---|
| 858 | #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2 |
|---|
| 859 | #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4 |
|---|
| 860 | #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2 |
|---|
| 861 | #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10 |
|---|
| 862 | msgid "_Add to Roster" |
|---|
| 863 | msgstr "_Zerrendara Sartu" |
|---|
| 864 | |
|---|
| 865 | #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3 |
|---|
| 866 | msgid "_Copy JID/Email Address" |
|---|
| 867 | msgstr "_Kopiatu JID/Email-a" |
|---|
| 868 | |
|---|
| 869 | #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4 |
|---|
| 870 | msgid "_Copy Link Location" |
|---|
| 871 | msgstr "_Lotura kokapena kopiatu" |
|---|
| 872 | |
|---|
| 873 | #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5 |
|---|
| 874 | msgid "_Open Email Composer" |
|---|
| 875 | msgstr "_Ireki E-posta Konposatzailea" |
|---|
| 876 | |
|---|
| 877 | #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6 |
|---|
| 878 | msgid "_Open Link in Browser" |
|---|
| 879 | msgstr "Web-ean _Ireki Lotura" |
|---|
| 880 | |
|---|
| 881 | #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7 |
|---|
| 882 | #: ../data/glade/roster_window.glade.h:20 |
|---|
| 883 | #: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1 |
|---|
| 884 | #: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7 |
|---|
| 885 | msgid "_Start Chat" |
|---|
| 886 | msgstr "Elkarrizketa _Hasi" |
|---|
| 887 | |
|---|
| 888 | #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1 |
|---|
| 889 | msgid "Click to see past conversations with this contact" |
|---|
| 890 | msgstr "Sakatu kontaktu honen elkarrizketa zaharrak ikusteko" |
|---|
| 891 | |
|---|
| 892 | #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2 |
|---|
| 893 | #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8 |
|---|
| 894 | #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4 |
|---|
| 895 | msgid "Send _File" |
|---|
| 896 | msgstr "Bidali _Fitxeroa" |
|---|
| 897 | |
|---|
| 898 | #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3 |
|---|
| 899 | msgid "Toggle Open_PGP Encryption" |
|---|
| 900 | msgstr "Toggle Open_PGP Encryption" |
|---|
| 901 | |
|---|
| 902 | #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5 |
|---|
| 903 | #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6 |
|---|
| 904 | msgid "_Compact View Alt+C" |
|---|
| 905 | msgstr "_Bista trikoa Alt+C" |
|---|
| 906 | |
|---|
| 907 | #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6 |
|---|
| 908 | #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7 |
|---|
| 909 | #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5 |
|---|
| 910 | #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13 |
|---|
| 911 | #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6 |
|---|
| 912 | msgid "_History" |
|---|
| 913 | msgstr "_Historiala" |
|---|
| 914 | |
|---|
| 915 | #: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1 |
|---|
| 916 | msgid "Fill in the form." |
|---|
| 917 | msgstr "Formularioan bete" |
|---|
| 918 | |
|---|
| 919 | #: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2 |
|---|
| 920 | msgid "Room Configuration" |
|---|
| 921 | msgstr "Gelaren Konfigurazioa" |
|---|
| 922 | |
|---|
| 923 | #: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1 |
|---|
| 924 | msgid "Edit Groups" |
|---|
| 925 | msgstr "Taldeak Editatu" |
|---|
| 926 | |
|---|
| 927 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1 |
|---|
| 928 | msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" |
|---|
| 929 | msgstr "Fitxategi tranferentzia aktiboen, bukatutakoen eta gelditutakoen lista" |
|---|
| 930 | |
|---|
| 931 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2 |
|---|
| 932 | msgid "Cancel file transfer" |
|---|
| 933 | msgstr "Fitxategi transferentzia kantzelatu" |
|---|
| 934 | |
|---|
| 935 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3 |
|---|
| 936 | msgid "Cancels the selected file transfer" |
|---|
| 937 | msgstr "Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia" |
|---|
| 938 | |
|---|
| 939 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4 |
|---|
| 940 | msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" |
|---|
| 941 | msgstr "" |
|---|
| 942 | "Kantzelatu aukeratutako fitxategi transferentzia eta ezabatu bukatu gabeko " |
|---|
| 943 | "fitxeroa " |
|---|
| 944 | |
|---|
| 945 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5 |
|---|
| 946 | msgid "Clean _up" |
|---|
| 947 | msgstr "_Garbitu" |
|---|
| 948 | |
|---|
| 949 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6 |
|---|
| 950 | msgid "File Transfers" |
|---|
| 951 | msgstr "Fitxero Transferentzia" |
|---|
| 952 | |
|---|
| 953 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7 |
|---|
| 954 | msgid "Hides the window" |
|---|
| 955 | msgstr "Leihoa ezkutatu" |
|---|
| 956 | |
|---|
| 957 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8 |
|---|
| 958 | msgid "Remove file transfer from the list." |
|---|
| 959 | msgstr "Listatik fitxero tranferentzia ezabatu." |
|---|
| 960 | |
|---|
| 961 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9 |
|---|
| 962 | msgid "Removes completed, canceled and failed file transfers from the list" |
|---|
| 963 | msgstr "" |
|---|
| 964 | "Ezabatu kantzelatuak, osorik eta huts egin dutenak fitxero transferentzia " |
|---|
| 965 | "zerrendatik" |
|---|
| 966 | |
|---|
| 967 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10 |
|---|
| 968 | msgid "Shows a list of file transfers between you and other" |
|---|
| 969 | msgstr "Erakutsi zu eta beste baten arteko fitxero transferentzia" |
|---|
| 970 | |
|---|
| 971 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11 |
|---|
| 972 | msgid "" |
|---|
| 973 | "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " |
|---|
| 974 | "active, it is first stopped and then removed" |
|---|
| 975 | msgstr "" |
|---|
| 976 | "Aukera honek fitxero transferentzia bakar bat kantzelatzen du. " |
|---|
| 977 | "Transferentzia martxan badago, lehenik gelditu egingo da eta ondoren ezabatu." |
|---|
| 978 | |
|---|
| 979 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12 |
|---|
| 980 | msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" |
|---|
| 981 | msgstr "Fitxero transferentzia bukatzean erakutsi popup jakinarazte bat" |
|---|
| 982 | |
|---|
| 983 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:769 |
|---|
| 984 | msgid "_Continue" |
|---|
| 985 | msgstr "_Jarraitu" |
|---|
| 986 | |
|---|
| 987 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14 |
|---|
| 988 | msgid "_Notify me when a file transfer is complete" |
|---|
| 989 | msgstr "_Jakinarazi fitxeroa transferitu denean" |
|---|
| 990 | |
|---|
| 991 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:190 |
|---|
| 992 | msgid "_Open Containing Folder" |
|---|
| 993 | msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia" |
|---|
| 994 | |
|---|
| 995 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16 |
|---|
| 996 | msgid "_Pause" |
|---|
| 997 | msgstr "_Eten" |
|---|
| 998 | |
|---|
| 999 | #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17 |
|---|
| 1000 | msgid "file transfers list" |
|---|
| 1001 | msgstr "fitxeroen transferentziaren lista" |
|---|
| 1002 | |
|---|
| 1003 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1 |
|---|
| 1004 | msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>" |
|---|
| 1005 | msgstr "<b>Elkarrizketako Egoeren Koloreak</b>" |
|---|
| 1006 | |
|---|
| 1007 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2 |
|---|
| 1008 | msgid "" |
|---|
| 1009 | "Account row\n" |
|---|
| 1010 | "Group row\n" |
|---|
| 1011 | "Contact row\n" |
|---|
| 1012 | "Chat Banner" |
|---|
| 1013 | msgstr "" |
|---|
| 1014 | "Kontu zerrenda\n" |
|---|
| 1015 | "Talde zerrenda\n" |
|---|
| 1016 | "Kontaktu zerrenda\n" |
|---|
| 1017 | "Banner Elkarrizketa " |
|---|
| 1018 | |
|---|
| 1019 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 |
|---|
| 1020 | msgid "Bold" |
|---|
| 1021 | msgstr "Negrita" |
|---|
| 1022 | |
|---|
| 1023 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7 |
|---|
| 1024 | msgid "Composing" |
|---|
| 1025 | msgstr "Sortzen" |
|---|
| 1026 | |
|---|
| 1027 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8 |
|---|
| 1028 | msgid "Font style:" |
|---|
| 1029 | msgstr "Iturburuaren estiloa:" |
|---|
| 1030 | |
|---|
| 1031 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9 |
|---|
| 1032 | msgid "Gajim Themes Customization" |
|---|
| 1033 | msgstr "Gajim-en Gaien Kustomizatazailea" |
|---|
| 1034 | |
|---|
| 1035 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10 |
|---|
| 1036 | msgid "Gone" |
|---|
| 1037 | msgstr "Joanda" |
|---|
| 1038 | |
|---|
| 1039 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 |
|---|
| 1040 | msgid "Inactive" |
|---|
| 1041 | msgstr "Inaktiboa" |
|---|
| 1042 | |
|---|
| 1043 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 |
|---|
| 1044 | msgid "Italic" |
|---|
| 1045 | msgstr "Etzana" |
|---|
| 1046 | |
|---|
| 1047 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13 |
|---|
| 1048 | msgid "" |
|---|
| 1049 | "MUC\n" |
|---|
| 1050 | "Messages" |
|---|
| 1051 | msgstr "" |
|---|
| 1052 | "MUC\n" |
|---|
| 1053 | "Mezuak" |
|---|
| 1054 | |
|---|
| 1055 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15 |
|---|
| 1056 | msgid "" |
|---|
| 1057 | "MUC Directed\n" |
|---|
| 1058 | "Messages" |
|---|
| 1059 | msgstr "" |
|---|
| 1060 | "MUC Zuzendua\n" |
|---|
| 1061 | "Mezuak" |
|---|
| 1062 | |
|---|
| 1063 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17 |
|---|
| 1064 | msgid "Paused" |
|---|
| 1065 | msgstr "Etena" |
|---|
| 1066 | |
|---|
| 1067 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18 |
|---|
| 1068 | msgid "Text _color:" |
|---|
| 1069 | msgstr "Testuaren _kolorea:" |
|---|
| 1070 | |
|---|
| 1071 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19 |
|---|
| 1072 | msgid "Text _font:" |
|---|
| 1073 | msgstr "Testu _mota:" |
|---|
| 1074 | |
|---|
| 1075 | #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20 |
|---|
| 1076 | msgid "_Background:" |
|---|
| 1077 | msgstr "A_tzealdeko kolorea:" |
|---|
| 1078 | |
|---|
| 1079 | #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1 |
|---|
| 1080 | msgid "Change _Nickname" |
|---|
| 1081 | msgstr "Aldatu _Izengoitia" |
|---|
| 1082 | |
|---|
| 1083 | #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2 |
|---|
| 1084 | msgid "Change _Subject" |
|---|
| 1085 | msgstr "Aldatu _Gaia" |
|---|
| 1086 | |
|---|
| 1087 | #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3 |
|---|
| 1088 | msgid "Click to see past conversation in this room" |
|---|
| 1089 | msgstr "Sakatu gela honetako elkarrizketa zaharrak ikusteko" |
|---|
| 1090 | |
|---|
| 1091 | #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4 |
|---|
| 1092 | msgid "Configure _Room" |
|---|
| 1093 | msgstr "Gela Konfigu_ratu" |
|---|
| 1094 | |
|---|
| 1095 | #: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5 |
|---|
| 1096 | msgid "_Bookmark This Room" |
|---|
| 1097 | msgstr "_Talde Agendan Sartu Gela hau" |
|---|
| 1098 | |
|---|
| 1099 | #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1 |
|---|
| 1100 | msgid "Mo_derator" |
|---|
| 1101 | msgstr "Mo_deratzailea" |
|---|
| 1102 | |
|---|
| 1103 | #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3 |
|---|
| 1104 | msgid "_Admin" |
|---|
| 1105 | msgstr "_Admin" |
|---|
| 1106 | |
|---|
| 1107 | #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4 |
|---|
| 1108 | msgid "_Ban" |
|---|
| 1109 | msgstr "_Debekatu" |
|---|
| 1110 | |
|---|
| 1111 | #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6 |
|---|
| 1112 | msgid "_Kick" |
|---|
| 1113 | msgstr "_Bota" |
|---|
| 1114 | |
|---|
| 1115 | #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7 |
|---|
| 1116 | msgid "_Member" |
|---|
| 1117 | msgstr "_Partaidea" |
|---|
| 1118 | |
|---|
| 1119 | #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8 |
|---|
| 1120 | msgid "_Occupant Actions" |
|---|
| 1121 | msgstr "_Bete Beharreko Aukerak" |
|---|
| 1122 | |
|---|
| 1123 | #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9 |
|---|
| 1124 | msgid "_Owner" |
|---|
| 1125 | msgstr "_Jabea" |
|---|
| 1126 | |
|---|
| 1127 | #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10 |
|---|
| 1128 | msgid "_Send Private Message" |
|---|
| 1129 | msgstr "_Bidali Mezu Pribatu bat" |
|---|
| 1130 | |
|---|
| 1131 | #: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11 |
|---|
| 1132 | msgid "_Voice" |
|---|
| 1133 | msgstr "_Ahotsa" |
|---|
| 1134 | |
|---|
| 1135 | #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1 |
|---|
| 1136 | msgid "Create new post" |
|---|
| 1137 | msgstr "Mezu berria sortu" |
|---|
| 1138 | |
|---|
| 1139 | #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:259 |
|---|
| 1140 | msgid "From" |
|---|
| 1141 | msgstr "-etik" |
|---|
| 1142 | |
|---|
| 1143 | #. holds subject |
|---|
| 1144 | #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:141 |
|---|
| 1145 | #: ../src/history_manager.py:172 |
|---|
| 1146 | msgid "Subject" |
|---|
| 1147 | msgstr "Gaia" |
|---|
| 1148 | |
|---|
| 1149 | #: ../data/glade/history_manager.glade.h:1 |
|---|
| 1150 | msgid "" |
|---|
| 1151 | "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n" |
|---|
| 1152 | "\n" |
|---|
| 1153 | "You can select logs from the left and/or search database from below.\n" |
|---|
| 1154 | "\n" |
|---|
| 1155 | "<b>WARNING:</b>\n" |
|---|
| 1156 | "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " |
|---|
| 1157 | "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." |
|---|
| 1158 | msgstr "" |
|---|
| 1159 | "<big><b>Ongi Etorri Gajim Log Historial Administratzailera</b></big>\n" |
|---|
| 1160 | "\n" |
|---|
| 1161 | "Eskubian log-ak hautatu ditzakezu edo/eta behean datu basean bilatu.\n" |
|---|
| 1162 | "\n" |
|---|
| 1163 | "<b>OHARRA:</b>\n" |
|---|
| 1164 | "Ezabatze handia egin behar baduzu, Gajim abiarazita ez dagoela begira ezazu. " |
|---|
| 1165 | "Normalean hitz egiten ari zaren kontaktuaen ezabaketak arbuilatzen ditu." |
|---|
| 1166 | |
|---|
| 1167 | #: ../data/glade/history_manager.glade.h:7 |
|---|
| 1168 | msgid "Delete" |
|---|
| 1169 | msgstr "Ezabatu" |
|---|
| 1170 | |
|---|
| 1171 | #: ../data/glade/history_manager.glade.h:8 |
|---|
| 1172 | msgid "Export" |
|---|
| 1173 | msgstr "Esportatu" |
|---|
| 1174 | |
|---|
| 1175 | #: ../data/glade/history_manager.glade.h:9 |
|---|
| 1176 | msgid "Gajim History Logs Manager" |
|---|
| 1177 | msgstr "Gajim Historialeko Log Administratzailea" |
|---|
| 1178 | |
|---|
| 1179 | #: ../data/glade/history_manager.glade.h:10 |
|---|
| 1180 | msgid "_Search Database" |
|---|
| 1181 | msgstr "_Bilatu Datu Basean" |
|---|
| 1182 | |
|---|
| 1183 | #: ../data/glade/history_window.glade.h:1 |
|---|
| 1184 | msgid "Build custom query" |
|---|
| 1185 | msgstr "Build custom query" |
|---|
| 1186 | |
|---|
| 1187 | #: ../data/glade/history_window.glade.h:2 |
|---|
| 1188 | msgid "Conversation History" |
|---|
| 1189 | msgstr "Elkarrizketaren Historiala" |
|---|
| 1190 | |
|---|
| 1191 | #: ../data/glade/history_window.glade.h:3 |
|---|
| 1192 | msgid "Query Builder..." |
|---|
| 1193 | msgstr "Query Builder..." |
|---|
| 1194 | |
|---|
| 1195 | #: ../data/glade/history_window.glade.h:4 |
|---|
| 1196 | msgid "Search" |
|---|
| 1197 | msgstr "Bilatu" |
|---|
| 1198 | |
|---|
| 1199 | #: ../data/glade/history_window.glade.h:5 |
|---|
| 1200 | msgid "_Search" |
|---|
| 1201 | msgstr "_Bilatu" |
|---|
| 1202 | |
|---|
| 1203 | #: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1 |
|---|
| 1204 | msgid "Accept" |
|---|
| 1205 | msgstr "Onartu" |
|---|
| 1206 | |
|---|
| 1207 | #: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:2 |
|---|
| 1208 | #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:8 |
|---|
| 1209 | msgid "Deny" |
|---|
| 1210 | msgstr "Ukatu" |
|---|
| 1211 | |
|---|
| 1212 | #: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:3 |
|---|
| 1213 | msgid "Invitation Received" |
|---|
| 1214 | msgstr "Gonbidapena Jasoa" |
|---|
| 1215 | |
|---|
| 1216 | #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1146 |
|---|
| 1217 | msgid "Join Group Chat" |
|---|
| 1218 | msgstr "Txat Taldean Sartu" |
|---|
| 1219 | |
|---|
| 1220 | #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2 |
|---|
| 1221 | #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4 |
|---|
| 1222 | #: ../data/glade/profile_window.glade.h:23 |
|---|
| 1223 | #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 |
|---|
| 1224 | msgid "Nickname:" |
|---|
| 1225 | msgstr "Izengoitia:" |
|---|
| 1226 | |
|---|
| 1227 | #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 |
|---|
| 1228 | #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5 |
|---|
| 1229 | msgid "Password:" |
|---|
| 1230 | msgstr "Pasahitza:" |
|---|
| 1231 | |
|---|
| 1232 | #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4 |
|---|
| 1233 | msgid "Recently:" |
|---|
| 1234 | msgstr "Berriki:" |
|---|
| 1235 | |
|---|
| 1236 | #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5 |
|---|
| 1237 | #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7 |
|---|
| 1238 | msgid "Room:" |
|---|
| 1239 | msgstr "Gela:" |
|---|
| 1240 | |
|---|
| 1241 | #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6 ../src/disco.py:1151 |
|---|
| 1242 | #: ../src/disco.py:1518 |
|---|
| 1243 | msgid "_Join" |
|---|
| 1244 | msgstr "_Sartu" |
|---|
| 1245 | |
|---|
| 1246 | #: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1 |
|---|
| 1247 | msgid "Manage Accounts" |
|---|
| 1248 | msgstr "Kontuak moldatu" |
|---|
| 1249 | |
|---|
| 1250 | #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1 |
|---|
| 1251 | msgid "Auto join" |
|---|
| 1252 | msgstr "Automatikoki sartu" |
|---|
| 1253 | |
|---|
| 1254 | #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2 |
|---|
| 1255 | msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" |
|---|
| 1256 | msgstr "Hautatua badago, Gajim-ek txat talde honetan sartuko da abiaraztean" |
|---|
| 1257 | |
|---|
| 1258 | #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3 |
|---|
| 1259 | msgid "Manage Bookmarks" |
|---|
| 1260 | msgstr "Talde Agenda Moldatu" |
|---|
| 1261 | |
|---|
| 1262 | #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6 |
|---|
| 1263 | msgid "Print status:" |
|---|
| 1264 | msgstr "Inprimatu egoera:" |
|---|
| 1265 | |
|---|
| 1266 | #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8 |
|---|
| 1267 | msgid "Server:" |
|---|
| 1268 | msgstr "Zerbitzaria:" |
|---|
| 1269 | |
|---|
| 1270 | #: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9 |
|---|
| 1271 | msgid "Title:" |
|---|
| 1272 | msgstr "Izenburua:" |
|---|
| 1273 | |
|---|
| 1274 | #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1 |
|---|
| 1275 | msgid "<b>Properties</b>" |
|---|
| 1276 | msgstr "<b>Ezaugarriak</b>" |
|---|
| 1277 | |
|---|
| 1278 | #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2 |
|---|
| 1279 | msgid "<b>Settings</b>" |
|---|
| 1280 | msgstr "<b>Aldaketak</b>" |
|---|
| 1281 | |
|---|
| 1282 | #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3 |
|---|
| 1283 | msgid "HTTP Connect" |
|---|
| 1284 | msgstr "HTTP konektatuta" |
|---|
| 1285 | |
|---|
| 1286 | #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:4 |
|---|
| 1287 | msgid "Manage Proxy Profiles" |
|---|
| 1288 | msgstr "Proxy Profila Moldatu" |
|---|
| 1289 | |
|---|
| 1290 | #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5 |
|---|
| 1291 | #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 |
|---|
| 1292 | #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28 |
|---|
| 1293 | msgid "Name:" |
|---|
| 1294 | msgstr "Izena:" |
|---|
| 1295 | |
|---|
| 1296 | #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7 |
|---|
| 1297 | msgid "Type:" |
|---|
| 1298 | msgstr "Mota:" |
|---|
| 1299 | |
|---|
| 1300 | #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8 |
|---|
| 1301 | msgid "Use authentication" |
|---|
| 1302 | msgstr "Erabili autentifikazioa" |
|---|
| 1303 | |
|---|
| 1304 | #: ../data/glade/message_window.glade.h:1 |
|---|
| 1305 | msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)" |
|---|
| 1306 | msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" |
|---|
| 1307 | |
|---|
| 1308 | #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1104 |
|---|
| 1309 | msgid "OpenPGP Encryption" |
|---|
| 1310 | msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa" |
|---|
| 1311 | |
|---|
| 1312 | #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) |
|---|
| 1313 | #: ../data/glade/message_window.glade.h:4 |
|---|
| 1314 | #: ../data/glade/roster_window.glade.h:10 |
|---|
| 1315 | #: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6 |
|---|
| 1316 | msgid "_Actions" |
|---|
| 1317 | msgstr "_Aukerak" |
|---|
| 1318 | |
|---|
| 1319 | #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) |
|---|
| 1320 | #: ../data/glade/message_window.glade.h:6 |
|---|
| 1321 | #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 |
|---|
| 1322 | #: ../src/filetransfers_window.py:253 |
|---|
| 1323 | msgid "_Send" |
|---|
| 1324 | msgstr "_Bidali" |
|---|
| 1325 | |
|---|
| 1326 | #: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1 |
|---|
| 1327 | msgid "Passphrase" |
|---|
| 1328 | msgstr "Pasa-esaldia" |
|---|
| 1329 | |
|---|
| 1330 | #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1 |
|---|
| 1331 | msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" |
|---|
| 1332 | msgstr "<b>Konfigurazio Aurreratuaren Editorea</b>" |
|---|
| 1333 | |
|---|
| 1334 | #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2 |
|---|
| 1335 | msgid "<b>Applications</b>" |
|---|
| 1336 | msgstr "<b>Aplikazioak</b>" |
|---|
| 1337 | |
|---|
| 1338 | #. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings |
|---|
| 1339 | #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4 |
|---|
| 1340 | msgid "<b>Custom</b>" |
|---|
| 1341 | msgstr "<b>Bezeroak</b>" |
|---|
| 1342 | |
|---|
| 1343 | #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 |
|---|
| 1344 | msgid "<b>Format of a line</b>" |
|---|
| 1345 | msgstr "<b>Lerroaren Formatua</b>" |
|---|
| 1346 | |
|---|
| 1347 | #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6 |
|---|
| 1348 | msgid "<b>GMail Options</b>" |
|---|
| 1349 | msgstr "<b>GMail Aukerak</b>" |
|---|
| 1350 | |
|---|
| 1351 | #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7 |
|---|
| 1352 | msgid "<b>Interface Customization</b>" |
|---|
| 1353 | msgstr "<b>Grafikoen Kontrola</b>" |
|---|
| 1354 | |
|---|
| 1355 | #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9 |
|---|
|
|---|