root/branches/gajim_0.11/po/sv.po

Revision 7990, 207.1 kB (checked in by asterix, 19 months ago)

update version number, debian file and po files for 0.11.1

Line 
1# Swedish translation for gajim
2# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3# This file is distributed under the same license as the gajim package.
4# Oscar Hellström <oscar@oscarh.net>, 2005.
5#
6#: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211
7#: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:238
8#: ../src/gajim-remote.py:244 ../src/gajim-remote.py:245
9#: ../src/gajim-remote.py:246 ../src/gajim-remote.py:247
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: gajim\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2007-02-18 22:20+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2007-01-20 16:54+0100\n"
16"Last-Translator: Oscar Hellström <oscar@oscarh.net>\n"
17"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
22
23#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
24msgid "A GTK+ Jabber client"
25msgstr "A GTK+ Jabber client"
26
27#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
28msgid "Gajim Instant Messenger"
29msgstr "Gajim IM-klient"
30
31#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
32msgid "Jabber IM Client"
33msgstr "Jabber IM-klient"
34
35#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
36msgid "Send Single _Message..."
37msgstr "Skicka enstaka _meddelande"
38
39#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
40msgid "_Add Contact..."
41msgstr "_Lägg till kontakt..."
42
43#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
44msgid "_Discover Services..."
45msgstr "_Upptäck tjänster..."
46
47#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147
48msgid "_Execute Command..."
49msgstr "_Exekvera kommando..."
50
51#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
52#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
53#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6
54msgid "_Group Chat"
55msgstr "_Gruppchatt"
56
57#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
58#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1
59msgid "_Modify Account..."
60msgstr "_Modifiera konto..."
61
62#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7
63msgid "_Open Gmail Inbox"
64msgstr "_Öppna Gmail Inbox"
65
66#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
67#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2
68msgid "_Status"
69msgstr "_Status"
70
71#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
72msgid ""
73"<b>Account is being created</b>\n"
74"\n"
75"Please wait..."
76msgstr ""
77"<b>Konto skapas</b>\n"
78"\n"
79"Var god vänta..."
80
81#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
82msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
83msgstr "<b>Välj ett av alternativen nedan:</b>"
84
85#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
86msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
87msgstr "<b>Fyll i informationen för ditt nya konto</b>"
88
89#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
90msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
91msgstr ""
92"Klicka för att visa funktioner (som MSN, ICQ transporter) på jabberservrar"
93
94#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
95msgid "Connect when I press Finish"
96msgstr "Anslut när jag trycker på Slutför"
97
98#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
99msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
100msgstr "Gajim: Kontoskaparen"
101
102#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9
103msgid "I already have an account I want to use"
104msgstr "Jag har redan ett konto jag vill använda"
105
106#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
107msgid "I want to _register for a new account"
108msgstr "Jag vill _registrera ett nytt konto"
109
110#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
111#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
112msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
113msgstr "Om kryssad kommer Gajim komma ihåg lösenordet för det här kontot"
114
115#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
116#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
117msgid "Pass_word:"
118msgstr "Lösen_ord:"
119
120#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
121#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
122msgid "Save pass_word"
123msgstr "Spara lösen_ord"
124
125#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
126msgid "Servers Features"
127msgstr "Serverns funktioner"
128
129#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
130msgid "Set my profile when I connect"
131msgstr "Ställ in min profil när jag ansluter"
132
133#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
134msgid ""
135"You need to have an account in order to connect\n"
136"to the Jabber network."
137msgstr ""
138"Du behöver ha ett konto för att lyckas ansluta till\n"
139"Jabber-nätverket."
140
141#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
142msgid "Your JID:"
143msgstr "Ditt JID:"
144
145#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
146#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
147msgid "_Advanced"
148msgstr "_Avancerat"
149
150#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
151msgid "_Finish"
152msgstr "_Slutför"
153
154#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
155#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
156msgid "_Host:"
157msgstr "_Värd:"
158
159#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
160#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
161msgid "_Password:"
162msgstr "_Lösenord:"
163
164#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23
165#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
166msgid "_Port:"
167msgstr "_Port:"
168
169#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
170msgid "_Retype Password:"
171msgstr "Skriv om _lösenord:"
172
173#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
174msgid "_Server:"
175msgstr "_Server:"
176
177#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
178msgid "_Use proxy"
179msgstr "_Använd proxy"
180
181#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
182#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
183msgid "_Username:"
184msgstr "_Användarnamn:"
185
186#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
187#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8
188msgid "<b>Miscellaneous</b>"
189msgstr "<b>Diverse</b>"
190
191#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
192#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
193msgid "<b>OpenPGP</b>"
194msgstr "<b>OpenPGP</b>"
195
196#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
197#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
198msgid "<b>Personal Information</b>"
199msgstr "<b>Personlig information</b>"
200
201#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
202msgid "Account"
203msgstr "Konto"
204
205#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
206msgid "Account Modification"
207msgstr "Kontomodifiering"
208
209#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
210#, fuzzy
211msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
212msgstr "Återanslut när anslutningen förloras"
213
214#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
215#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
216msgid "C_onnect on Gajim startup"
217msgstr "_Anslut vid start av Gajim"
218
219#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
220msgid "Chan_ge Password"
221msgstr "_Byt lösenord"
222
223#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
224msgid ""
225"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
226"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
227"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
228"be disabled"
229msgstr ""
230"Kryssa i det här så att Gajim ansluter till port 5223 där tidigare servrar "
231"förväntades ha SSL-support. Notera att Gajim använder TLS kryptering som "
232"standard om servern stödjer det och med det här valet kommer TLS slås av"
233
234#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
235#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
236msgid "Choose _Key..."
237msgstr "Välj nyc_kel..."
238
239#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
240msgid "Click to change account's password"
241msgstr "Klicka för att byta kontots lösenord"
242
243#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
244msgid "Connection"
245msgstr "Förbindelse"
246
247#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
248msgid "Edit Personal Information..."
249msgstr "Redigera personlig information..."
250
251#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
252#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457
253#: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:914
254msgid "Gajim"
255msgstr "Gajim"
256
257#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
258#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
259#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
260#: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1224
261#: ../src/roster_window.py:1435 ../src/roster_window.py:2111
262#: ../src/roster_window.py:2153 ../src/common/contacts.py:284
263msgid "General"
264msgstr "Generellt"
265
266#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
267msgid "Hostname: "
268msgstr "Värdnamn: "
269
270#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
271msgid ""
272"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
273"IP, so file transfer has higher chances of working."
274msgstr ""
275"Om kryssad kommer Gajim att sända ut fler IP-adresser än bara ditt IP. Detta "
276"för att öka möjligheten att filöverföringar ska fungera som de ska."
277
278#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
279msgid ""
280"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
281"which results in disconnection"
282msgstr ""
283"Om kryssad kommer Gajim skicka keep-alive-paket som förhindrar att "
284"anslutningen gör timeout vilket leder till frånkoppling"
285
286#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
287#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
288msgid ""
289"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
290"permission only for you"
291msgstr ""
292"Om kryssad kommer Gajim spara lösenordet i ~/.gajim/config med \"läs\"-"
293"rättigheter enbart för dig och din administratör"
294
295#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
296#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
297msgid ""
298"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
299"this account"
300msgstr ""
301"Om kryssad kommer Gajim att vid start automatiskt ansluta till jabber genom "
302"det här kontot"
303
304#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
305#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
306msgid ""
307"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
308"bottom of the roster window) will change the status of this account "
309"accordingly"
310msgstr ""
311"Om kryssad kommer varje ändring av global status (hanteras av komborutan i "
312"botten av registerfönstret) att påverka även detta konto"
313
314#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
315msgid "Information about you, as stored in the server"
316msgstr "Information om dig, som den är sparad på servern"
317
318#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
319msgid "Manage..."
320msgstr "Hantera..."
321
322#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
323#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614
324#: ../src/config.py:3405
325msgid "No key selected"
326msgstr "Ingen nyckel vald"
327
328#. None means no proxy profile selected
329#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194
330#: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604
331#: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746
332#: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281
333#: ../src/dialogs.py:283
334msgid "None"
335msgstr "Ingen"
336
337#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28
338#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
339#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
340msgid "Personal Information"
341msgstr "Personlig information"
342
343#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
344msgid "Port: "
345msgstr "Port: "
346
347#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
348msgid "Priori_ty:"
349msgstr "Priori_tet:"
350
351#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
352msgid ""
353"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
354"server when two or more clients are connected using the same account; The "
355"client with the highest priority gets the events"
356msgstr ""
357"Prioritet används i Jabber för att fastställa vem som får händelser från "
358"jabberservern när två eller flera klienter är anslutna till samma konto: "
359"Klienten med den högsta prioriteten får händelserna"
360
361#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
362msgid "Priority will change automatically according to your status."
363msgstr "Prioritet ändras automatiskt beroende på din status."
364
365#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
366msgid "Proxy:"
367msgstr "Proxy:"
368
369#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
370#, fuzzy
371msgid "Resour_ce:"
372msgstr "Resur_s: "
373
374#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
375msgid ""
376"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
377"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
378"same server with the same account. So you might be connected in the same "
379"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
380"has the highest priority will get the events. (see below)"
381msgstr ""
382"Resurs skickas till Jabberservern för att separera samma JID i två eller "
383"flera delar beroende på antalet klienter anslutna till samma server med "
384"samma konto. Så du kan vara ansluten till samma konto med resurserna \"Hem\" "
385"och \"Jobb\" samtidigt. Resursen med högst prioritet kommer få händelserna. "
386"(se nedan)"
387
388#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
389#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
390msgid "Save _passphrase (insecure)"
391msgstr "Spara _lösenfras (osäkert)"
392
393#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
394#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
395msgid "Save conversation _logs for all contacts"
396msgstr "Spara konversations_loggar för alla kontakter"
397
398#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
399msgid "Send keep-alive packets"
400msgstr "Skicka keep-alive-paket"
401
402#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
403#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
404msgid "Synch_ronize account status with global status"
405msgstr "Synk_ronisera kontostatus med global status"
406
407#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
408msgid "Use _SSL (legacy)"
409msgstr "Använd _SSL (föråldrat)"
410
411#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
412msgid "Use custom hostname/port"
413msgstr "Använd anpassat värdnamn/port"
414
415#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
416msgid "Use file transfer proxies"
417msgstr "Använd proxy för filöverföringar"
418
419#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
420msgid "_Adjust to status"
421msgstr "_Ändra efter status"
422
423#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
424msgid "_Jabber ID:"
425msgstr "_Jabber-ID:"
426
427#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
428#, fuzzy
429msgid "_Name:"
430msgstr "_Namn: "
431
432#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
433msgid "Accounts"
434msgstr "Konton"
435
436#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
437msgid ""
438"If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
439"(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to be "
440"connected to a jabber server for it to work.\n"
441"This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is "
442"running."
443msgstr ""
444"Om kryssad kommer alla lokala kontakter som använder en Bonjour-kompatibel "
445"chattklient (som iChat, Trillian eller Gaim) visas i registret. Du behöver "
446"inte vara ansluten till en jabberserver för att det ska fungera.Alternativet "
447"är bara tillgängligt om python-avahi är installerat och avahi-daemon körs."
448
449#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
450msgid ""
451"If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all "
452"contacts as if you had one account"
453msgstr ""
454"Om du har två eller fler konton och det här är kryssat kommer Gajim lista "
455"alla kontakter som om du hade ett konto"
456
457#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
458#, fuzzy
459msgid "Mer_ge accounts"
460msgstr "Sa_mmanfoga konton"
461
462#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
463msgid "_Enable link-local messaging"
464msgstr "Använd _link-local-meddelanden"
465
466#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
467msgid "_Modify"
468msgstr "_Modifiera"
469
470#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
471#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4
472msgid "_Remove"
473msgstr "Ta _bort"
474
475#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
476#, fuzzy
477msgid "A_ccount:"
478msgstr "Konto:"
479
480#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
481#, fuzzy
482msgid "A_llow this contact to view my status"
483msgstr "Tillåt henne/honom att se min status"
484
485#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
486msgid "Add New Contact"
487msgstr "Lägg till ny kontakt"
488
489#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
490msgid "I would like to add you to my contact list."
491msgstr "Jag vill lägga till dig i min kontaktlista."
492
493#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
494msgid ""
495"You have to register with this transport\n"
496"to be able to add a contact from this\n"
497"protocol. Click on register button to\n"
498"proceed."
499msgstr ""
500"Du måste registrera dig med transportenför att kunna lägga till kontakter "
501"från dethär protokollet. Klicka på knappen Registreraför att fortsätta."
502
503#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
504msgid ""
505"You must be connected to the transport to be able\n"
506"to add a contact from this protocol."
507msgstr ""
508"Du måste vara ansluten till transporten för att kunnalägga till en kontakt "
509"från det här protokollet."
510
511#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11
512msgid "_Group:"
513msgstr "_Grupp:"
514
515#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12
516msgid "_Nickname:"
517msgstr "_Smeknamn:"
518
519#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13
520msgid "_Protocol:"
521msgstr "_Protokoll:"
522
523#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14
524#, fuzzy
525msgid "_Register"
526msgstr "Re_gistrera"
527
528#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15
529#, fuzzy
530msgid "_User ID:"
531msgstr "Användar-ID:"
532
533#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1
534msgid "<b>An error has occurred:</b>"
535msgstr "<b>Ett fel har uppstått:</b>"
536
537#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2
538msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
539msgstr "<b>Välj kommando att exekvera:</b>"
540
541#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3
542msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
543msgstr ""
544
545#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4
546msgid "Check once more"
547msgstr "Kontrollera igen"
548
549#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5
550msgid "Error description..."
551msgstr "Fel beskrivning..."
552
553#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6
554msgid "Please wait while retrieving command list..."
555msgstr "Vänta medans kommandolistan tas emot..."
556
557#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7
558msgid "Please wait while the command is sending..."
559msgstr "Vänta medans kommandot skickar..."
560
561#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8
562msgid "Please wait..."
563msgstr "Vänta..."
564
565#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9
566#, fuzzy
567msgid "This jabber entity does not expose any commands."
568msgstr "Den här jabber-entiteten visar inga kommandon."
569
570#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
571msgid "<b>Description</b>"
572msgstr "<b>Beskrivning</b>"
573
574#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
575msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
576msgstr ""
577"<b>OBSERVERA:</b> Du bör starta om Gajim för att vissa inställningarska ta "
578"effekt"
579
580#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
581msgid "Advanced Configuration Editor"
582msgstr "Avancerad konfigurationsredigerare"
583
584#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
585msgid "Filter:"
586msgstr "Filter:"
587
588#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
589msgid "Delete MOTD"
590msgstr "Radera MOTD"
591
592#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
593msgid "Deletes Message of the Day"
594msgstr "Raderar dagens meddelande"
595
596#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
597msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
598msgstr ""
599"Skickar ett meddelande till klienter för närvarande anslutna till den här "
600"servern"
601
602#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
603msgid "Set MOTD"
604msgstr "Sätt MOTD"
605
606#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
607msgid "Sets Message of the Day"
608msgstr "Sätter dagens meddelande"
609
610#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
611msgid "Show _XML Console"
612msgstr "Visa _XML-konsoll"
613
614#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
615msgid "Update MOTD"
616msgstr "Uppdatera MOTD"
617
618#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
619msgid "Updates Message of the Day"
620msgstr "Uppdaterar dagens meddelande"
621
622#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
623msgid "_Administrator"
624msgstr "_Administratör"
625
626#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
627msgid "_Privacy Lists"
628msgstr "_Personliga integritetslistor"
629
630#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
631msgid "_Send Server Message"
632msgstr "_Skicka servermeddelande"
633
634#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:12
635msgid "_Send Single Message"
636msgstr "_Skicka enstaka meddelande"
637
638#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
639msgid " a window/tab opened with that contact "
640msgstr " ett fönster/tabb öppnad med den kontakten "
641
642#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
643msgid "<b>Actions</b>"
644msgstr "<b>Åtgärder</b>"
645
646#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
647msgid "<b>Conditions</b>"
648msgstr "<b>Villkor</b>"
649
650#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
651#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
652msgid "<b>Sounds</b>"
653msgstr "<b>Ljud</b>"
654
655#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
656msgid "Advanced Actions"
657msgstr "Avancerade åtgärder"
658
659#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
660msgid "Advanced Notifications Control"
661msgstr "Avancerad notifieringskontroll"
662
663#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
664msgid "All statuses"
665msgstr "Alla statusar"
666
667#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
668#: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243
669msgid "Away"
670msgstr "Frånvarande"
671
672#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
673msgid "Busy "
674msgstr "Upptagen "
675
676#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
677msgid "Don't have "
678msgstr "Har inte "
679
680#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
681msgid "Have "
682msgstr "Har "
683
684#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
685#: ../src/common/helpers.py:253
686msgid "Invisible"
687msgstr "Osynlig"
688
689#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
690msgid "Launch a command"
691msgstr "Kör ett kommando"
692
693#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
694#: ../src/common/helpers.py:226
695msgid "Not Available"
696msgstr "Inte tillgänglig"
697
698#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
699msgid "One or more special statuses..."
700msgstr "En eller flera speciella statusar..."
701
702#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
703msgid "Online / Free For Chat"
704msgstr "Ansluten / Ledig för chatt"
705
706#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
707msgid "Play a sound"
708msgstr "Spela ett ljud"
709
710#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
711msgid ""
712"Receive a Message\n"
713"Contact Disconnected \n"
714"Contact Change Status \n"
715"Group Chat Message Highlight \n"
716"Group Chat Message Received \n"
717"File Transfer Request \n"
718"File Transfer Started \n"
719"File Transfer Finished"
720msgstr ""
721"Ta emot ett meddelande\n"
722"Kontakten kopplade ner \n"
723"Kontakten ändrade status \n"
724"Markeringsmeddelande i gruppchatt \n"
725"Meddelande mottaget i gruppchatt \n"
726"Filöverföring begärd \n"
727"Filöverföring startad \n"
728"Filöverföring stoppad"
729
730#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26
731msgid "When "
732msgstr "När "
733
734#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27
735msgid ""
736"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
737msgstr ""
738"_Aktivera fönsterhanterarens UrgencyHint för att chattfönster ska blinkar i "
739"verktygsraden"
740
741#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28
742msgid "_Disable auto opening chat window"
743msgstr "_Inaktivera automatiskt öppning av chattfönster"
744
745#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29
746msgid "_Disable existing popup window"
747msgstr "_Inaktivera befintligt popup-fönster"
748
749#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
750msgid "_Disable existing sound for this event"
751msgstr "_Inaktivera befintligt ljud för denna händelse"
752
753#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
754msgid "_Disable showing event in roster"
755msgstr "_Inaktivera att visa händelser i registret"
756
757#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
758msgid "_Disable showing event in systray"
759msgstr "_Inaktivera att visa händelser i notifieringsyta"
760
761#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
762msgid "_Inform me with a popup window"
763msgstr "_Informera mig med ett popup-fönster"
764
765#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
766msgid "_Open chat window with user"
767msgstr "_Öppna chattfönster med användare"
768
769#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
770msgid "_Show event in roster"
771msgstr "_Visa händelse i registret"
772
773#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
774msgid "_Show event in systray"
775msgstr "_Visa händelse i notifieringsytan"
776
777#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
778msgid "and I "
779msgstr "och jag "
780
781#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
782msgid ""
783"contact(s)\n"
784"group(s)\n"
785"everybody"
786msgstr ""
787"kontakt(er)\n"
788"grupp(er)\n"
789"alla"
790
791#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41
792msgid "for "
793msgstr "för "
794
795#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
796msgid "when I'm in"
797msgstr "när jag är i"
798
799#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1
800#, fuzzy
801msgid "Entry:"
802msgstr "Objekt:"
803
804#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2
805msgid "Feed name:"
806msgstr ""
807
808#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3
809msgid "Last modified:"
810msgstr "Senast ändrad:"
811
812#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4
813#, fuzzy
814msgid "New entry received"
815msgstr "Nytt objekt mottaget"
816
817#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
818#, fuzzy
819msgid "You have received new entry:"
820msgstr "Du har mottagit ett nytt objekt:"
821
822#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
823msgid "Change Password"
824msgstr "Byt lösenord"
825
826#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
827msgid "Enter it again for confirmation:"
828msgstr "Skriv in det igen för att bekräfta:"
829
830#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
831msgid "Enter new password:"
832msgstr "Skriv nytt lösenord:"
833
834#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
835msgid "<b>Type your new status message</b>"
836msgstr "<b>Skriv in ditt nya statusmeddelande</b>"
837
838#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
839msgid "Preset messages:"
840msgstr "Sparade meddelanden:"
841
842#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
843msgid "Save as Preset..."
844msgstr "Spara meddelande..."
845
846#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
847msgid "Join _Group Chat"
848msgstr "Anslut till _gruppchatt"
849
850#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
851#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
852#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
853#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10
854msgid "_Add to Roster"
855msgstr "_Lägg till registret"
856
857#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
858msgid "_Copy JID/Email Address"
859msgstr "_Kopiera JID/e-postadress"
860
861#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
862msgid "_Copy Link Location"
863msgstr "_Kopiera länkadress"
864
865#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
866msgid "_Open Email Composer"
867msgstr "_Skicka e-post"
868
869#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
870msgid "_Open Link in Browser"
871msgstr "_Öppna länk i webbläsare"
872
873#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
874#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
875#: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1
876#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7
877msgid "_Start Chat"
878msgstr "_Starta chatt"
879
880#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
881msgid "Click to see past conversations with this contact"
882msgstr "Klicka för att visa tidigare konversationer med den här kontakten"
883
884#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
885#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
886#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4
887msgid "Send _File"
888msgstr "Skicka _fil"
889
890#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
891msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
892msgstr "Slå på/av Open_PGP-kryptering"
893
894#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
895#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
896msgid "_Compact View    Alt+C"
897msgstr "_Kompakt vy    Alt+C"
898
899#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
900#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
901#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
902#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13
903#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
904msgid "_History"
905msgstr "_Historik"
906
907#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
908msgid "Fill in the form."
909msgstr "Fyll i formuläret."
910
911#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2
912msgid "Room Configuration"
913msgstr "Rumkonfiguration"
914
915#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
916msgid "Edit Groups"
917msgstr "Redigera grupper"
918
919#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
920msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
921msgstr "En lista på aktiva, kompletta och stoppade filöverföringar"
922
923#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
924msgid "Cancel file transfer"
925msgstr "Avbryt filöverföring"
926
927#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
928msgid "Cancels the selected file transfer"
929msgstr "Avbryter den valda filöverföringen"
930
931#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
932msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
933msgstr ""
934"Avbryter den valda filöverföringen och tar bort den ofullständiga filen"
935
936#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
937msgid "Clean _up"
938msgstr "Städa _upp"
939
940#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
941msgid "File Transfers"
942msgstr "Filöverföringar"
943
944#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
945msgid "Hides the window"
946msgstr "Gömmer fönstret"
947
948#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
949msgid "Remove file transfer from the list."
950msgstr "Ta bort filöverföring från listan."
951
952#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
953#, fuzzy
954msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
955msgstr "Tar bort klara, avbrutna och felaktiga filöverföringar från listan"
956
957#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
958#, fuzzy
959msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
960msgstr "Visar en lista med filöverföringar mellan dig och andra"
961
962#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
963msgid ""
964"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
965"active, it is first stopped and then removed"
966msgstr ""
967"Den här handlingen tar bort en filöverföring från listan. Om överföringen är "
968"aktiv, stoppas den först och tas sedan bort"
969
970#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
971msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
972msgstr "När en filöverföring är färdig, visa en popupnotifiering"
973
974#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:769
975msgid "_Continue"
976msgstr "_Fortsätt"
977
978#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
979msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
980msgstr "_Meddela mig när en filöverföring är färdig"
981
982#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:190
983#, fuzzy
984msgid "_Open Containing Folder"
985msgstr "_Öppna behållande mapp"
986
987#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
988msgid "_Pause"
989msgstr "_Paus"
990
991#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
992msgid "file transfers list"
993msgstr "filöverföringslista"
994
995#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
996msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
997msgstr "<b>Tabbfärger för chattstatus</b>"
998
999#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
1000msgid ""
1001"Account row\n"
1002"Group row\n"
1003"Contact row\n"
1004"Chat Banner"
1005msgstr ""
1006"Kontorad\n"
1007"Grupprad\n"
1008"Kontaktrad\n"
1009"Chattbanner"
1010
1011#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
1012msgid "Bold"
1013msgstr "Fetstil"
1014
1015#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
1016msgid "Composing"
1017msgstr "Skriver"
1018
1019#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
1020msgid "Font style:"
1021msgstr "Teckensnitt-stil:"
1022
1023#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
1024msgid "Gajim Themes Customization"
1025msgstr "Gajim temaanpassare"
1026
1027#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
1028msgid "Gone"
1029msgstr "Frånvarande"
1030
1031#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11
1032msgid "Inactive"
1033msgstr "Inaktiv"
1034
1035#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
1036msgid "Italic"
1037msgstr "Kursiv"
1038
1039#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
1040msgid ""
1041"MUC\n"
1042"Messages"
1043msgstr ""
1044"MUC\n"
1045"meddelanden"
1046
1047#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15
1048msgid ""
1049"MUC Directed\n"
1050"Messages"
1051msgstr ""
1052"MUC-dirigerade\n"
1053"meddelanden"
1054
1055#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17
1056msgid "Paused"
1057msgstr "Pausad"
1058
1059#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18
1060msgid "Text _color:"
1061msgstr "Text_färg:"
1062
1063#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
1064msgid "Text _font:"
1065msgstr "Text-_teckensnitt:"
1066
1067#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
1068msgid "_Background:"
1069msgstr "_Bakgrund:"
1070
1071#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
1072msgid "Change _Nickname"
1073msgstr "Byt smek_namn"
1074
1075#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
1076msgid "Change _Subject"
1077msgstr "Byt _ämne"
1078
1079#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
1080msgid "Click to see past conversation in this room"
1081msgstr "Klicka för att visa tidigare konversationer i det här rummet"
1082
1083#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
1084msgid "Configure _Room"
1085msgstr "Konfigurera _rum"
1086
1087#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
1088msgid "_Bookmark This Room"
1089msgstr "_Bokmärk det här rummet"
1090
1091#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
1092msgid "Mo_derator"
1093msgstr "Mo_derator"
1094
1095#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
1096msgid "_Admin"
1097msgstr "_Admin"
1098
1099#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
1100msgid "_Ban"
1101msgstr "_Bannlys"
1102
1103#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
1104msgid "_Kick"
1105msgstr "_Sparka ut"
1106
1107#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
1108msgid "_Member"
1109msgstr "_Medlem"
1110
1111#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
1112msgid "_Occupant Actions"
1113msgstr "_Operatörsåtgärder"
1114
1115#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
1116msgid "_Owner"
1117msgstr "_Ägare"
1118
1119#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
1120msgid "_Send Private Message"
1121msgstr "_Skicka privat meddelande"
1122
1123#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
1124msgid "_Voice"
1125msgstr "_Röst"
1126
1127#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1
1128msgid "Create new post"
1129msgstr "Skapa ny post"
1130
1131#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268
1132msgid "From"
1133msgstr "Från"
1134
1135#. holds subject
1136#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:141
1137#: ../src/history_manager.py:172
1138msgid "Subject"
1139msgstr "Ämne"
1140
1141#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
1142msgid ""
1143"<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"
1144"\n"
1145"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
1146"\n"
1147"<b>WARNING:</b>\n"
1148"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
1149"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
1150msgstr ""
1151"<big><b>Välkommen till Gajims historikhanterare</b></big>\n"
1152"\n"
1153"Du kan välja loggar till vänster och/eller söka i databasen härunder.\n"
1154"<b>VARNING:</b>\n"
1155"Se till att Gajim inte är startat om du planerar att radera mycket. Undvik i "
1156"regel att radera för kontakter du just nu chattar med."
1157
1158#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7
1159msgid "Delete"
1160msgstr "Radera"
1161
1162#: ../data/glade/history_manager.glade.h:8
1163msgid "Export"
1164msgstr "Exportera"
1165
1166#: ../data/glade/history_manager.glade.h:9
1167msgid "Gajim History Logs Manager"
1168msgstr "Gajims historikhanterare"
1169
1170#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10
1171msgid "_Search Database"
1172msgstr "_Sök i databasen"
1173
1174#: ../data/glade/history_window.glade.h:1
1175msgid "Build custom query"
1176msgstr "Bygg egen fråga"
1177
1178#: ../data/glade/history_window.glade.h:2
1179msgid "Conversation History"
1180msgstr "Konversationshistorik"
1181
1182#: ../data/glade/history_window.glade.h:3
1183msgid "Query Builder..."
1184msgstr "Frågebyggare..."
1185
1186#: ../data/glade/history_window.glade.h:4
1187msgid "Search"
1188msgstr "Sök"
1189
1190#: ../data/glade/history_window.glade.h:5
1191msgid "_Search"
1192msgstr "_Sök"
1193
1194#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1
1195msgid "Accept"
1196msgstr "Acceptera"
1197
1198#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:2
1199#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:8
1200msgid "Deny"
1201msgstr "Neka"
1202
1203#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:3
1204msgid "Invitation Received"
1205msgstr "Inbjudan mottagen"
1206
1207#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1149
1208msgid "Join Group Chat"
1209msgstr "Gå in i gruppchatt"
1210
1211#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
1212msgid "Join this room automatically when I connect"
1213msgstr "Gå in i rummet automatiskt när jag ansluter"
1214
1215#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3
1216#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
1217#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
1218#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
1219msgid "Nickname:"
1220msgstr "Smeknamn:"
1221
1222#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4
1223#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5
1224msgid "Password:"
1225msgstr "Lösenord:"
1226
1227#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5
1228msgid "Recently:"
1229msgstr "Nyligen:"
1230
1231#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6
1232#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7
1233msgid "Room:"
1234msgstr "Rum:"
1235
1236#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165
1237#: ../src/disco.py:1548
1238msgid "_Join"
1239msgstr "_Gå in i"
1240
1241#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1
1242msgid "Manage Accounts"
1243msgstr "Hantera konton"
1244
1245#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1
1246msgid "Auto join"
1247msgstr "Anslut automatiskt"
1248
1249#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2
1250msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
1251msgstr "Om kryssad kommer Gajim gå in i den här gruppchatten vid start"
1252
1253#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3
1254msgid "Manage Bookmarks"
1255msgstr "Hantera bokmärken"
1256
1257#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6
1258msgid "Print status:"
1259msgstr "Skriv ut status:"
1260
1261#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8
1262msgid "Server:"
1263msgstr "Server:"
1264
1265#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
1266msgid "Title:"
1267msgstr "Titel:"
1268
1269#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1
1270msgid "<b>Properties</b>"
1271msgstr "<b>Egenskaper</b>"
1272
1273#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2
1274msgid "<b>Settings</b>"
1275msgstr "<b>Inställningar</b>"
1276
1277#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
1278msgid "HTTP Connect"
1279msgstr "HTTP-anslut"
1280
1281#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:4
1282msgid "Manage Proxy Profiles"
1283msgstr "Hantera proxyprofiler"
1284
1285#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
1286#: ../data/glade/profile_window.glade.h:23
1287#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
1288msgid "Name:"
1289msgstr "Namn:"
1290
1291#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
1292msgid "Type:"
1293msgstr "Typ:"
1294
1295#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
1296msgid "Use authentication"
1297msgstr "Använd autentisering"
1298
1299#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
1300msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)"
1301msgstr "Klicka för att sätta in en känsloikon (Alt+M)"
1302
1303#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109
1304msgid "OpenPGP Encryption"
1305msgstr "OpenPGP-kryptering"
1306
1307#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
1308#: ../data/glade/message_window.glade.h:4
1309#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
1310#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
1311msgid "_Actions"
1312msgstr "_Åtgärder"
1313
1314#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
1315#: ../data/glade/message_window.glade.h:6
1316#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
1317#: ../src/filetransfers_window.py:253
1318msgid "_Send"
1319msgstr "_Skicka"
1320
1321#: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1
1322msgid "Passphrase"
1323msgstr "Lösenfras"
1324
1325#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1
1326msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
1327msgstr "<b>Avancerad konfigurationsredigerare</b>"
1328
1329#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2
1330msgid "<b>Applications</b>"
1331msgstr "<b>Program</b>"
1332
1333#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
1334#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4
1335msgid "<b>Custom</b>"
1336msgstr "<b>Anpassa</b>"
1337
1338#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5
1339msgid "<b>Format of a line</b>"
1340msgstr "<b>Format av en rad</b>"
1341
1342#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6
1343msgid "<b>GMail Options</b>"
1344msgstr "<b>GMail-inställningar</b>"
1345
1346#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7
1347msgid "<b>Interface Customization</b>"
1348msgstr "<b>Gränssnittsanpassning</b>"
1349
1350#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9
1351msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
1352msgstr "<b>Sparade statusmeddelanden</b>"
1353
1354#: ../data/glade/preferences_w