root/branches/gajim_0.11.1/po/pt.po

Revision 8851, 199.1 kB (checked in by asterix, 13 months ago)

updated po files for 0.11.2

Line 
1# Portuguese translations for Gajim package.
2# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Gajim package.
4#
5#: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211
6#: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:238
7#: ../src/gajim-remote.py:244 ../src/gajim-remote.py:245
8#: ../src/gajim-remote.py:246 ../src/gajim-remote.py:247
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n"
15"Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n"
16"Language-Team: none\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
23msgid "A GTK+ Jabber client"
24msgstr "Cliente Jabber GTK+"
25
26#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
27msgid "Gajim Instant Messenger"
28msgstr ""
29
30#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
31msgid "Jabber IM Client"
32msgstr "Cliente de IM Jabber"
33
34#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
35#, fuzzy
36msgid "Send Single _Message..."
37msgstr "Enviar _Mensagem Simples"
38
39#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
40msgid "_Add Contact..."
41msgstr "_Adicionar Contacto"
42
43#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
44msgid "_Discover Services..."
45msgstr "_Descobrir Recursos..."
46
47#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147
48msgid "_Execute Command..."
49msgstr ""
50
51#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
52#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
53#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6
54msgid "_Group Chat"
55msgstr "C_hat"
56
57#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
58#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1
59msgid "_Modify Account..."
60msgstr "_Modificar Conta..."
61
62#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7
63#, fuzzy
64msgid "_Open Gmail Inbox"
65msgstr "_Abrir Compositor de Email"
66
67#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
68#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2
69msgid "_Status"
70msgstr "E_stado"
71
72#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
73msgid ""
74"<b>Account is being created</b>\n"
75"\n"
76"Please wait..."
77msgstr ""
78"<b>Conta está a ser criada</b>\n"
79"\n"
80"Por favor, aguarde..."
81
82#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
83msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
84msgstr "<b>Por favor escolha uma das opções abaixo:</b>"
85
86#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
87msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
88msgstr "<b>Por favor preencha os dados para a sua nova conta</b>"
89
90#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
91msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
92msgstr ""
93"Clique para ver os serviços (tais como transportes MSN e ICQ) dos servidores "
94"jabber"
95
96#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
97msgid "Connect when I press Finish"
98msgstr "Ligar quando eu premir Concluir"
99
100#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
101msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
102msgstr "Gajim: Criação Passo-a-passo de uma Conta"
103
104#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9
105msgid "I already have an account I want to use"
106msgstr "Já tenho uma conta e quero usá-la"
107
108#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
109msgid "I want to _register for a new account"
110msgstr "Quero _registar uma nova conta"
111
112#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
113#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
114msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
115msgstr "Se marcado, o Gajim lembrar-se-á da senha para esta conta"
116
117#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
118#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
119msgid "Pass_word:"
120msgstr "_Senha:"
121
122#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
123#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
124msgid "Save pass_word"
125msgstr "Guardar _senha"
126
127#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
128msgid "Servers Features"
129msgstr "Recursos dos Servidores"
130
131#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
132#, fuzzy
133msgid "Set my profile when I connect"
134msgstr "Definir uma imagem pessoal (avatar) quando me ligo"
135
136#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
137msgid ""
138"You need to have an account in order to connect\n"
139"to the Jabber network."
140msgstr ""
141"Necessita de uma conta para se poder ligar\n"
142"à rede Jabber."
143
144#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
145msgid "Your JID:"
146msgstr "O seu JID:"
147
148#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
149#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
150msgid "_Advanced"
151msgstr "Avançado"
152
153#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
154msgid "_Finish"
155msgstr "_Terminar"
156
157#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
158#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
159msgid "_Host:"
160msgstr "_Host:"
161
162#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
163#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
164msgid "_Password:"
165msgstr "_Senha:"
166
167#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23
168#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
169msgid "_Port:"
170msgstr "_Porta:"
171
172#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
173#, fuzzy
174msgid "_Retype Password:"
175msgstr "_Senha:"
176
177#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
178msgid "_Server:"
179msgstr "_Servidor:"
180
181#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
182msgid "_Use proxy"
183msgstr "_Usar proxy"
184
185#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
186#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
187msgid "_Username:"
188msgstr "Nome de _utilizador"
189
190#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
191#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8
192msgid "<b>Miscellaneous</b>"
193msgstr "<b>Diversos</b>"
194
195#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
196#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
197msgid "<b>OpenPGP</b>"
198msgstr "<b>OpenPGP</b>"
199
200#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
201#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
202msgid "<b>Personal Information</b>"
203msgstr "<b>Detalhes Pessoais</b>"
204
205#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
206msgid "Account"
207msgstr "Conta"
208
209#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
210msgid "Account Modification"
211msgstr "Modificação da Conta"
212
213#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
214#, fuzzy
215msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
216msgstr "Religar automaticamente em caso de perda de ligação."
217
218#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
219#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
220msgid "C_onnect on Gajim startup"
221msgstr "_Ligar ao arranque"
222
223#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
224msgid "Chan_ge Password"
225msgstr "Mu_dar Senha"
226
227#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
228msgid ""
229"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
230"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
231"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
232"be disabled"
233msgstr ""
234"Marque esta opção se quiser que o Gajim se ligue usando a porta 5223, onde "
235"se espera que servidores específicos possuem capacidades SSL. Note que o "
236"Gajim usa encriptação TLS por defeito se emitida pelo servidor, e que com "
237"esta opção marcada o TLS será desactivado."
238
239#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
240#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
241msgid "Choose _Key..."
242msgstr "_Escolha chave..."
243
244#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
245msgid "Click to change account's password"
246msgstr "Clique para mudar a senha da conta"
247
248#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
249msgid "Connection"
250msgstr "Ligação"
251
252#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
253msgid "Edit Personal Information..."
254msgstr "Editar Detalhes Pessoais..."
255
256#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
257#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457
258#: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:918
259msgid "Gajim"
260msgstr "Gajim"
261
262#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
263#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
264#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
265#: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237
266#: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116
267#: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290
268msgid "General"
269msgstr "Geral"
270
271#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
272msgid "Hostname: "
273msgstr "Nome do Host:"
274
275#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
276msgid ""
277"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
278"IP, so file transfer has higher chances of working."
279msgstr ""
280
281#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
282#, fuzzy
283msgid ""
284"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
285"which results in disconnection"
286msgstr ""
287"Se marcado, o Gajim enviará pacotes keep-alive para evitar timeouts da "
288"ligação, os quais resultam na perda dessa ligação"
289
290#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
291#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
292msgid ""
293"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
294"permission only for you"
295msgstr ""
296"Se marcado, o Gajim guardará a sua senha em ~/.gajim/config com permissão de "
297"'leitura' apenas para si"
298
299#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
300#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
301msgid ""
302"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
303"this account"
304msgstr ""
305"Se marcado, o Gajim, quando iniciado, ligar-se-á automaticamente ao jabber "
306"usando esta conta"
307
308#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
309#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
310msgid ""
311"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
312"bottom of the roster window) will change the status of this account "
313"accordingly"
314msgstr ""
315"Se marcado, qualquer mudança feita ao estado global (gerido pelo combobox no "
316"fundo da lista de contactos) alterará também o estado desta conta"
317
318#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
319msgid "Information about you, as stored in the server"
320msgstr "Informações sobre si, tal como estão gravadas no servidor"
321
322#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
323msgid "Manage..."
324msgstr "Gerir..."
325
326#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
327#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630
328#: ../src/config.py:3321
329msgid "No key selected"
330msgstr "Nenhuma chave seleccionada"
331
332#. None means no proxy profile selected
333#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210
334#: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620
335#: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762
336#: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281
337#: ../src/dialogs.py:283
338msgid "None"
339msgstr "Nenhum"
340
341#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28
342#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
343#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
344msgid "Personal Information"
345msgstr "Detalhes Pessoais..."
346
347#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
348msgid "Port: "
349msgstr "Porta:"
350
351#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
352msgid "Priori_ty:"
353msgstr "_Prioridade"
354
355#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
356msgid ""
357"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
358"server when two or more clients are connected using the same account; The "
359"client with the highest priority gets the events"
360msgstr ""
361"A prioridade é usada no Jabber para determinar quem recebe os eventos do "
362"servidor jabber quando dois ou mais clientes estão ligados usando a mesma "
363"conta; O cliente com a maior prioridade receberá os eventos"
364
365#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
366msgid "Priority will change automatically according to your status."
367msgstr ""
368
369#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
370msgid "Proxy:"
371msgstr "Proxy:"
372
373#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
374#, fuzzy
375msgid "Resour_ce:"
376msgstr "Re_curso: "
377
378#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
379msgid ""
380"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
381"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
382"same server with the same account. So you might be connected in the same "
383"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
384"has the highest priority will get the events. (see below)"
385msgstr ""
386"O recurso é enviado ao servidor jabber para separar o mesmo JID em duas ou "
387"mais partes dependentemente do número de clientes ligados ao mesmo servidor "
388"com as mesma conta. Por exemplo, pode estar ligado à mesma conta com os "
389"recursos 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso com a maior "
390"prioridade receberá os eventos. (ver em baixo)"
391
392#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
393#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
394msgid "Save _passphrase (insecure)"
395msgstr "Guardar _frase de acesso (inseguro)"
396
397#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
398#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
399msgid "Save conversation _logs for all contacts"
400msgstr "Guardar _históricos das conversas para todos os contactos"
401
402#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
403msgid "Send keep-alive packets"
404msgstr "Enviar pacotes keep-alive"
405
406#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
407#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
408msgid "Synch_ronize account status with global status"
409msgstr "Sinc_ronizar estado da conta com estado global"
410
411#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
412msgid "Use _SSL (legacy)"
413msgstr "Usar _SSL (específica)"
414
415#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
416msgid "Use custom hostname/port"
417msgstr "Usar hostname/porta personalizados"
418
419#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
420#, fuzzy
421msgid "Use file transfer proxies"
422msgstr "lista de transferências de ficheiros"
423
424#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
425msgid "_Adjust to status"
426msgstr ""
427
428#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
429msgid "_Jabber ID:"
430msgstr "_Jabber ID:"
431
432#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
433#, fuzzy
434msgid "_Name:"
435msgstr "_Nome: "
436
437#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
438msgid "Accounts"
439msgstr "Contas"
440
441#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
442msgid ""
443"If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
444"(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to be "
445"connected to a jabber server for it to work.\n"
446"This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is "
447"running."
448msgstr ""
449
450#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
451#, fuzzy
452msgid ""
453"If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all "
454"contacts as if you had one account"
455msgstr ""
456"Se tem duas ou mais contas e esta opção for marcada, o Gajim listará todos "
457"os contactos como se tivesse apenas uma conta"
458
459#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
460#, fuzzy
461msgid "Mer_ge accounts"
462msgstr "_Fundir contas"
463
464#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
465msgid "_Enable link-local messaging"
466msgstr ""
467
468#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
469msgid "_Modify"
470msgstr "_Modificar"
471
472#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
473#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4
474msgid "_Remove"
475msgstr "_Remover"
476
477#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
478#, fuzzy
479msgid "A_ccount:"
480msgstr "Conta:"
481
482#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
483#, fuzzy
484msgid "A_llow this contact to view my status"
485msgstr "Permitir que ele/ela veja o meu estado"
486
487#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
488msgid "Add New Contact"
489msgstr "Adicionar Novo Contacto"
490
491#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
492msgid "I would like to add you to my contact list."
493msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos."
494
495#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
496msgid ""
497"You have to register with this transport\n"
498"to be able to add a contact from this\n"
499"protocol. Click on register button to\n"
500"proceed."
501msgstr ""
502
503#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
504msgid ""
505"You must be connected to the transport to be able\n"
506"to add a contact from this protocol."
507msgstr ""
508
509#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11
510#, fuzzy
511msgid "_Group:"
512msgstr "Grupo:"
513
514#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12
515msgid "_Nickname:"
516msgstr "_Alcunha:"
517
518#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13
519#, fuzzy
520msgid "_Protocol:"
521msgstr "Protocolo:"
522
523#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14
524#, fuzzy
525msgid "_Register"
526msgstr "Re_gistar"
527
528#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15
529#, fuzzy
530msgid "_User ID:"
531msgstr "ID do Utilizador:"
532
533#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1
534#, fuzzy
535msgid "<b>An error has occurred:</b>"
536msgstr "Ocorreu um erro de protocolo:"
537
538#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2
539msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
540msgstr ""
541
542#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3
543msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
544msgstr ""
545
546#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4
547msgid "Check once more"
548msgstr ""
549
550#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5
551#, fuzzy
552msgid "Error description..."
553msgstr "Descrição"
554
555#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6
556#, fuzzy
557msgid "Please wait while retrieving command list..."
558msgstr ""
559"Por favor, aguarde enquanto que a migração dos seus registos de conversas é "
560"feita "
561
562#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7
563#, fuzzy
564msgid "Please wait while the command is sending..."
565msgstr ""
566"Por favor, aguarde enquanto que a migração dos seus registos de conversas é "
567"feita "
568
569#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8
570msgid "Please wait..."
571msgstr ""
572
573#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9
574msgid "This jabber entity does not expose any commands."
575msgstr ""
576
577#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
578msgid "<b>Description</b>"
579msgstr "<b>Descrição</b>"
580
581#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
582msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
583msgstr ""
584
585#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
586msgid "Advanced Configuration Editor"
587msgstr "Editor de Configuração Avançada"
588
589#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
590msgid "Filter:"
591msgstr "Filtro:"
592
593#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
594msgid "Delete MOTD"
595msgstr "Apagar MOTD"
596
597#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
598msgid "Deletes Message of the Day"
599msgstr "Apaga a Mensagem do Dia"
600
601#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
602#, fuzzy
603msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
604msgstr "Envia uma mensagem aos utilizadores ligados ao servidor neste momento"
605
606#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
607msgid "Set MOTD"
608msgstr "Definir MOTD"
609
610#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
611msgid "Sets Message of the Day"
612msgstr "Define a Mensagem do Dia"
613
614#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
615msgid "Show _XML Console"
616msgstr "Mostrar Consola _XML"
617
618#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
619msgid "Update MOTD"
620msgstr "Actualizar MOTD"
621
622#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
623msgid "Updates Message of the Day"
624msgstr "Actualiza a Mensagem do Dia"
625
626#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
627msgid "_Administrator"
628msgstr "_Administrador"
629
630#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
631msgid "_Privacy Lists"
632msgstr ""
633
634#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
635msgid "_Send Server Message"
636msgstr "E_nviar Mensagem de Servidor"
637
638#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:12
639msgid "_Send Single Message"
640msgstr "E_nviar Mensagem Simples"
641
642#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
643msgid " a window/tab opened with that contact "
644msgstr ""
645
646#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
647#, fuzzy
648msgid "<b>Actions</b>"
649msgstr "<b>Aplicações</b>"
650
651#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
652#, fuzzy
653msgid "<b>Conditions</b>"
654msgstr "<b>Sons</b>"
655
656#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
657#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
658msgid "<b>Sounds</b>"
659msgstr "<b>Sons</b>"
660
661#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
662#, fuzzy
663msgid "Advanced Actions"
664msgstr "Acções A_vançadas"
665
666#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
667#, fuzzy
668msgid "Advanced Notifications Control"
669msgstr "Editor de Configuração Avançada"
670
671#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
672#, fuzzy
673msgid "All statuses"
674msgstr "Estado: "
675
676#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
677#: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:245
678msgid "Away"
679msgstr "Ausente"
680
681#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
682#, fuzzy
683msgid "Busy "
684msgstr "Ocupado"
685
686#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
687msgid "Don't have "
688msgstr ""
689
690#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
691msgid "Have "
692msgstr ""
693
694#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
695#: ../src/common/helpers.py:255
696msgid "Invisible"
697msgstr "Invisível"
698
699#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
700#, fuzzy
701msgid "Launch a command"
702msgstr "comando"
703
704#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
705#: ../src/common/helpers.py:228
706msgid "Not Available"
707msgstr "Indisponível"
708
709#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
710msgid "One or more special statuses..."
711msgstr ""
712
713#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
714#, fuzzy
715msgid "Online / Free For Chat"
716msgstr "Livre para conversar"
717
718#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
719#, fuzzy
720msgid "Play a sound"
721msgstr "Tocar _Sons"
722
723#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
724msgid ""
725"Receive a Message\n"
726"Contact Disconnected \n"
727"Contact Change Status \n"
728"Group Chat Message Highlight \n"
729"Group Chat Message Received \n"
730"File Transfer Request \n"
731"File Transfer Started \n"
732"File Transfer Finished"
733msgstr ""
734
735#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26
736msgid "When "
737msgstr ""
738
739#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27
740msgid ""
741"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
742msgstr ""
743
744#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28
745#, fuzzy
746msgid "_Disable auto opening chat window"
747msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
748
749#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29
750msgid "_Disable existing popup window"
751msgstr ""
752
753#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
754msgid "_Disable existing sound for this event"
755msgstr ""
756
757#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
758msgid "_Disable showing event in roster"
759msgstr ""
760
761#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
762msgid "_Disable showing event in systray"
763msgstr ""
764
765#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
766msgid "_Inform me with a popup window"
767msgstr ""
768
769#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
770#, fuzzy
771msgid "_Open chat window with user"
772msgstr "Usar uma única janela de conversa com _abas"
773
774#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
775#, fuzzy
776msgid "_Show event in roster"
777msgstr "Mostrar apenas na _lista"
778
779#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
780#, fuzzy
781msgid "_Show event in systray"
782msgstr "Mostrar apenas na _lista"
783
784#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
785msgid "and I "
786msgstr ""
787
788#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
789msgid ""
790"contact(s)\n"
791"group(s)\n"
792"everybody"
793msgstr ""
794
795#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41
796#, fuzzy
797msgid "for "
798msgstr "Porta:"
799
800#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
801msgid "when I'm in"
802msgstr ""
803
804#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1
805#, fuzzy
806msgid "Entry:"
807msgstr "País:"
808
809#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2
810#, fuzzy
811msgid "Feed name:"
812msgstr "nome do tema"
813
814#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3
815#, fuzzy
816msgid "Last modified:"
817msgstr "Nome:"
818
819#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4
820#, fuzzy
821msgid "New entry received"
822msgstr "Quando um novo evento é recebido"
823
824#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
825msgid "You have received new entry:"
826msgstr ""
827
828#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
829msgid "Change Password"
830msgstr "Mudar Senha"
831
832#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
833msgid "Enter it again for confirmation:"
834msgstr "Introduza novamente para confirmação"
835
836#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
837msgid "Enter new password:"
838msgstr "Introduza a nova senha:"
839
840#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
841#, fuzzy
842msgid "<b>Type your new status message</b>"
843msgstr "Escreva a sua nova mensagem de estado:"
844
845#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
846#, fuzzy
847msgid "Preset messages:"
848msgstr "mensagem de estado:"
849
850#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
851#, fuzzy
852msgid "Save as Preset..."
853msgstr "Guardar Ficheiro como..."
854
855#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
856msgid "Join _Group Chat"
857msgstr "_Entrar num Chat"
858
859#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
860#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
861#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
862#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10
863msgid "_Add to Roster"
864msgstr "_Adicionar à Lista"
865
866#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
867msgid "_Copy JID/Email Address"
868msgstr "_Copiar JID/Endereço de Email"
869
870#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
871msgid "_Copy Link Location"
872msgstr "_Copiar Localização do Link"
873
874#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
875msgid "_Open Email Composer"
876msgstr "_Abrir Compositor de Email"
877
878#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
879msgid "_Open Link in Browser"
880msgstr "_Abrir Link no Navegador"
881
882#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
883#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
884#: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1
885#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7
886msgid "_Start Chat"
887msgstr "_Iniciar Conversa"
888
889#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
890msgid "Click to see past conversations with this contact"
891msgstr "Clique para ver conversas anteriores com este contacto"
892
893#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
894#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
895#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4
896msgid "Send _File"
897msgstr "Enviar _Ficheiro"
898
899#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
900msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
901msgstr "Activar/Desactivar Encriptação Open_PGP"
902
903#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
904#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
905msgid "_Compact View    Alt+C"
906msgstr "Vista _Compacta    Alt+C"
907
908#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
909#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
910#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
911#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13
912#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
913msgid "_History"
914msgstr "_Histórico"
915
916#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
917#, fuzzy
918msgid "Fill in the form."
919msgstr "Neste grupo"
920
921#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2
922msgid "Room Configuration"
923msgstr "Configuração da Sala"
924
925#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
926msgid "Edit Groups"
927msgstr "Editar Grupos"
928
929#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
930msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
931msgstr "Uma lista de transferências de ficheiros activas, completas e paradas"
932
933#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
934msgid "Cancel file transfer"
935msgstr "Cancelar transferência de ficheiro"
936
937#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
938msgid "Cancels the selected file transfer"
939msgstr "Cancela a transferência de ficheiro seleccionada"
940
941#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
942msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
943msgstr ""
944"Cancela a transferência de ficheiro seleccionada e remove o ficheiro "
945"incompleto"
946
947#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
948msgid "Clean _up"
949msgstr "_Limpar"
950
951#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
952msgid "File Transfers"
953msgstr "Transferências de Ficheiros"
954
955#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
956msgid "Hides the window"
957msgstr "Esconde a janela"
958
959#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
960msgid "Remove file transfer from the list."
961msgstr "Remover a transferência de ficheiro da lista."
962
963#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
964#, fuzzy
965msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
966msgstr ""
967"Remove transferências de ficheiros completas, canceladas e falhadas da lista"
968
969#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
970#, fuzzy
971msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
972msgstr ""
973"Mostra uma lista de transferências de ficheiros entre si e outras pessoas"
974
975#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
976msgid ""
977"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
978"active, it is first stopped and then removed"
979msgstr ""
980"Esta acção remove uma única transferência de ficheiro da lista. Se a "
981"transferência estiver activa, será primeiro interrompida e depois removida."
982
983#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
984msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
985msgstr ""
986"Quando uma transferência de ficheiro é concluida, exibir um popup de "
987"notificação"
988
989#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761
990msgid "_Continue"
991msgstr "_Continuar"
992
993#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
994msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
995msgstr "_Notificar-me quando uma transferência de ficheiro estiver completa"
996
997#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188
998msgid "_Open Containing Folder"
999msgstr "_Abrir Pasta"
1000
1001#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
1002msgid "_Pause"
1003msgstr "_Pausa"
1004
1005#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
1006msgid "file transfers list"
1007msgstr "lista de transferências de ficheiros"
1008
1009#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
1010msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
1011msgstr ""
1012
1013#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
1014#, fuzzy
1015msgid ""
1016"Account row\n"
1017"Group row\n"
1018"Contact row\n"
1019"Chat Banner"
1020msgstr ""
1021"Count\n"
1022"Grupo\n"
1023"Contacto\n"
1024"Banner"
1025
1026#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
1027msgid "Bold"
1028msgstr "Negrito"
1029
1030#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
1031msgid "Composing"
1032msgstr ""
1033
1034#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
1035msgid "Font style:"
1036msgstr "Estilo da letra:"
1037
1038#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
1039msgid "Gajim Themes Customization"
1040msgstr "Personalização de Temas do Gajim"
1041
1042#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
1043#, fuzzy
1044msgid "Gone"
1045msgstr "Nenhum"
1046
1047#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11
1048#, fuzzy
1049msgid "Inactive"
1050msgstr "Activo"
1051
1052#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
1053msgid "Italic"
1054msgstr "Itálico"
1055
1056#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
1057#, fuzzy
1058msgid ""
1059"MUC\n"
1060"Messages"
1061msgstr "Mensagem"
1062
1063#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15
1064msgid ""
1065"MUC Directed\n"
1066"Messages"
1067msgstr ""
1068
1069#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17
1070msgid "Paused"
1071msgstr "Pausada"
1072
1073#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18
1074msgid "Text _color:"
1075msgstr "_Cor do texto"
1076
1077#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
1078msgid "Text _font:"
1079msgstr "_Letra do texto"
1080
1081#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
1082msgid "_Background:"
1083msgstr "Cor _de fundo"
1084
1085#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
1086msgid "Change _Nickname"
1087msgstr "Muda Alcu_nha"
1088
1089#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
1090msgid "Change _Subject"
1091msgstr "Muda A_ssunto"
1092
1093#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
1094msgid "Click to see past conversation in this room"
1095msgstr "Clique para ver conversas anteriores nesta sala"
1096
1097#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
1098msgid "Configure _Room"
1099msgstr "Configurar _Sala"
1100
1101#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
1102msgid "_Bookmark This Room"
1103msgstr "Adicionar esta Sala aos _Bookmarks"
1104
1105#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
1106msgid "Mo_derator"
1107msgstr "Mo_derador"
1108
1109#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
1110msgid "_Admin"
1111msgstr "_Admin"
1112
1113#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
1114msgid "_Ban"
1115msgstr "_Banir"
1116
1117#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
1118msgid "_Kick"
1119msgstr "_Expulsar"
1120
1121#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
1122msgid "_Member"
1123msgstr "_Membro"
1124
1125#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
1126msgid "_Occupant Actions"
1127msgstr "Acções de _Ocupantes"
1128
1129#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
1130msgid "_Owner"
1131msgstr "_Dono"
1132
1133#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
1134msgid "_Send Private Message"
1135msgstr "E_nviar Mensagem Privada"
1136
1137#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
1138msgid "_Voice"
1139msgstr "_Voz"
1140
1141#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1
1142msgid "Create new post"
1143msgstr ""
1144
1145#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270
1146msgid "From"
1147msgstr "De"
1148
1149#. holds subject
1150#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:141
1151#: ../src/history_manager.py:172
1152#, fuzzy
1153msgid "Subject"
1154msgstr "Assunto:"
1155
1156#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
1157msgid ""
1158"<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"
1159"\n"
1160"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
1161"\n"
1162"<b>WARNING:</b>\n"
1163"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
1164"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
1165msgstr ""
1166
1167#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7
1168#, fuzzy
1169msgid "Delete"
1170msgstr "Apagar MOTD"
1171
1172#: ../data/glade/history_manager.glade.h:8
1173msgid "Export"
1174msgstr ""
1175
1176#: ../data/glade/history_manager.glade.h:9
1177msgid "Gajim History Logs Manager"
1178msgstr ""
1179
1180#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10
1181#, fuzzy
1182msgid "_Search Database"
1183msgstr "_Pesquisar"
1184
1185#: ../data/glade/history_window.glade.h:1
1186msgid "Build custom query"
1187msgstr "Build custom query"
1188
1189#: ../data/glade/history_window.glade.h:2
1190msgid "Conversation History"
1191msgstr "Histórico das Conversas"
1192
1193#: ../data/glade/history_window.glade.h:3
1194msgid "Query Builder..."
1195msgstr "Query Builder..."
1196
1197#: ../data/glade/history_window.glade.h:4
1198#, fuzzy
1199msgid "Search"
1200msgstr "_Pesquisar"
1201
1202#: ../data/glade/history_window.glade.h:5
1203msgid "_Search"
1204msgstr "_Pesquisar"
1205
1206#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1
1207msgid "Accept"
1208msgstr "Aceitar"
1209
1210#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:2
1211#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:8
1212msgid "Deny"
1213msgstr "Negar"
1214
1215#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:3
1216msgid "Invitation Received"
1217msgstr "Convite Recebido"
1218
1219#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167
1220msgid "Join Group Chat"
1221msgstr "Entrar num Chat"
1222
1223#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
1224#, fuzzy
1225msgid "Join this room automatically when I connect"
1226msgstr "Definir uma imagem pessoal (avatar) quando me ligo"
1227
1228#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3
1229#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
1230#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
1231#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
1232msgid "Nickname:"
1233msgstr "Alcunha:"
1234
1235#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4
1236#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5
1237msgid "Password:"
1238msgstr "Senha:"
1239
1240#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5
1241msgid "Recently:"
1242msgstr "Recentemente:"
1243
1244#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6
1245#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7
1246msgid "Room:"
1247msgstr "Sala:"
1248
1249#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165
1250#: ../src/disco.py:1553
1251msgid "_Join"
1252msgstr "_Entrar"
1253
1254#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1
1255msgid "Manage Accounts"
1256msgstr "Gerir Contas"
1257
1258#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1
1259msgid "Auto join"
1260msgstr "Entrar automaticamente"
1261
1262#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2
1263msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
1264msgstr "Se marcado, o Gajim juntar-se-á a este chat no arranque"
1265
1266#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3
1267msgid "Manage Bookmarks"
1268msgstr "Gerir Bookmarks"
1269
1270#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6
1271#, fuzzy
1272msgid "Print status:"
1273msgstr "Mostrar hora:"
1274
1275#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8
1276msgid "Server:"
1277msgstr "Servidor:"
1278
1279#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
1280msgid "Title:"
1281msgstr "Título:"
1282
1283#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1
1284msgid "<b>Properties</b>"
1285msgstr "<b>Propriedades</b>"
1286
1287#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2
1288msgid "<b>Settings</b>"
1289msgstr "<b>Definições</b>"
1290
1291#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
1292msgid "HTTP Connect"
1293msgstr "Ligação HTTP"
1294
1295#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:4
1296msgid "Manage Proxy Profiles"
1297msgstr "Gerir Perfis de Proxy"
1298
1299#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
1300#: ../data/glade/profile_window.glade.h:23
1301#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
1302msgid "Name:"
1303msgstr "Nome:"
1304
1305#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
1306msgid "Type:"
1307msgstr "Tipo:"
1308
1309#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
1310msgid "Use authentication"
1311msgstr "Usar autenticação"
1312
1313#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
1314#, fuzzy
1315msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)"
1316msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)"
1317
1318#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126
1319msgid "OpenPGP Encryption"
1320msgstr "Encriptação OpenPGP"
1321
1322#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
1323#: ../data/glade/message_window.glade.h:4
1324#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
1325#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
1326msgid "_Actions"
1327msgstr "_Acções"
1328
1329#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
1330#: ../data/glade/message_window.glade.h:6
1331#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
1332#: ../src/filetransfers_window.py:245
1333msgid "_Send"
1334msgstr "E_nviar"
1335
1336#: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1
1337msgid "Passphrase"
1338msgstr "Frase de acesso"
1339
1340#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1
1341msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
1342msgstr "<b>Editor de Configuração Avançada</b>"
1343
1344#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2
1345msgid "<b>Applications</b>"
1346msgstr "<b>Aplicações</b>"
1347
1348#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
1349#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4
1350msgid "<b>Custom</b>"
1351msgstr "<b>Definições Personalizadas</b>"
1352
1353#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5
1354msgid "<b>Format of a line</b>"
1355msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
1356
1357#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6
1358#, fuzzy
1359msgid "<b>GMail Options</b>"
1360msgstr "<b>Aplicações</b>"
1361
1362#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7
1363msgid "<b>Interface Customization</b>"
1364msgstr "<b>Personalização da Interface</b>"
1365
1366#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9
1367msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
1368msgstr "<b>Configurar Mensagens de Estado</b>"
1369
1370#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
1371msgid "<b>Visual Notifications</b>"
1372msgstr "<b>Notificações Visuais</b>"
1373
1374#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12
1375msgid "Advanced"
1376msgstr "Avançado"
1377
1378#: