root/branches/gajim_0.11.1/po/be@latin.po

Revision 8851, 198.8 kB (checked in by asterix, 11 months ago)

updated po files for 0.11.2

Line 
1# Biełaruski pierakład Gajim
2# Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as Gajim.
4# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006-2007.
5# Based on cyrillic version.
6#
7#: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211
8#: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:238
9#: ../src/gajim-remote.py:244 ../src/gajim-remote.py:245
10#: ../src/gajim-remote.py:246 ../src/gajim-remote.py:247
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: 0.11.1\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n"
16"PO-Revision-Date: 2007-09-12 11:27+0300\n"
17"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
18"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
23"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24
25#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
26msgid "A GTK+ Jabber client"
27msgstr "Klijent Jabber dla GTK+"
28
29#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
30msgid "Gajim Instant Messenger"
31msgstr "Kamunikatar Gajim"
32
33#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
34msgid "Jabber IM Client"
35msgstr "Klijent kamunikacyi dla Jabber"
36
37#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
38msgid "Send Single _Message..."
39msgstr "Dašli _asobnaje aviedamleńnie..."
40
41#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
42msgid "_Add Contact..."
43msgstr "_Dadaj kantakt..."
44
45#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
46msgid "_Discover Services..."
47msgstr "_Šukaj servisy..."
48
49#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147
50msgid "_Execute Command..."
51msgstr "_Vykanaj zahad..."
52
53#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
54#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
55#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6
56msgid "_Group Chat"
57msgstr "_Pakoj"
58
59#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
60#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1
61msgid "_Modify Account..."
62msgstr "_Madyfikuj kont..."
63
64#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7
65msgid "_Open Gmail Inbox"
66msgstr "_Adčyni poštu Gmail"
67
68#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
69#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2
70msgid "_Status"
71msgstr "_Status"
72
73#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
74msgid ""
75"<b>Account is being created</b>\n"
76"\n"
77"Please wait..."
78msgstr ""
79"<b>Stvarajecca kont</b>\n"
80"\n"
81"Kali łaska, pačakaj..."
82
83#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
84msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
85msgstr "<b>Kali łaska, abiary adnu z nastupnych opcyjaŭ:</b>"
86
87#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
88msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>"
89msgstr "<b>Kali łaska, zapoŭni kartku źviestak dla novaha kontu</b>"
90
91#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
92msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
93msgstr ""
94"Pstykni, kab pahladzieć zdolnaści serveraŭ Jabber (naprykład, šluzy MSN, ICQ)"
95
96#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
97msgid "Connect when I press Finish"
98msgstr "Dałučysia pa nacisku knopki \"Skonč\""
99
100#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
101msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
102msgstr "Gajim: Stvareńnie kontu"
103
104#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9
105msgid "I already have an account I want to use"
106msgstr "Ja ŭžo maju patrebny kont"
107
108#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10
109msgid "I want to _register for a new account"
110msgstr "Ja chaču za_rehistravać novy kont"
111
112#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
113#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
114msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
115msgstr "Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim zapomnić parol dla hetaha kontu"
116
117#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
118#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
119msgid "Pass_word:"
120msgstr "_Parol:"
121
122#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
123#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
124msgid "Save pass_word"
125msgstr "Zachavaj _parol"
126
127#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
128msgid "Servers Features"
129msgstr "Zdolnaści serveraŭ"
130
131#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
132msgid "Set my profile when I connect"
133msgstr "Nastaŭ profil paśla złučeńnia"
134
135#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
136msgid ""
137"You need to have an account in order to connect\n"
138"to the Jabber network."
139msgstr ""
140"Ty musiš mieć kont, kab dałučycca da sietki\n"
141"Jabber."
142
143#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
144msgid "Your JID:"
145msgstr "Vaš JID:"
146
147#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
148#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
149msgid "_Advanced"
150msgstr "_Dadatkovyja"
151
152#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
153msgid "_Finish"
154msgstr "_Skonč"
155
156#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
157#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
158msgid "_Host:"
159msgstr "_Host:"
160
161#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
162#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
163msgid "_Password:"
164msgstr "_Parol:"
165
166#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23
167#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
168msgid "_Port:"
169msgstr "_Port:"
170
171#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
172msgid "_Retype Password:"
173msgstr "Paŭta_ry parol:"
174
175#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
176msgid "_Server:"
177msgstr "_Server:"
178
179#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
180msgid "_Use proxy"
181msgstr "S_karystaj proxy"
182
183#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
184#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
185msgid "_Username:"
186msgstr "_Imia karystalnika:"
187
188#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
189#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8
190msgid "<b>Miscellaneous</b>"
191msgstr "<b>Roznaje</b>"
192
193#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
194#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:1
195msgid "<b>OpenPGP</b>"
196msgstr "<b>OpenPGP</b>"
197
198#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
199#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2
200msgid "<b>Personal Information</b>"
201msgstr "<b>Asabistyja źviestki</b>"
202
203#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
204msgid "Account"
205msgstr "Kont"
206
207#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
208msgid "Account Modification"
209msgstr "Madyfikacyja kontu"
210
211#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
212msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
213msgstr "Aŭtamatyčna pieradałučajsia pry abryvie złučeńnia"
214
215#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
216#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:3
217msgid "C_onnect on Gajim startup"
218msgstr "_Zlučajsia pry starcie Gajim"
219
220#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
221msgid "Chan_ge Password"
222msgstr "Ź_miani parol"
223
224#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
225msgid ""
226"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
227"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
228"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
229"be disabled"
230msgstr ""
231"Paznač hetuju opcyju, kali chočaš, kab Gajim złučaŭsia z serveram praz port "
232"5223, praź jaki staryja servery dajuć mažlivaść vykarystańnia SSL. Zvažaj: "
233"Gajim zvyčajna vykarystoŭvaje šyfravańnie TLS, kali źviartajecca da servera, "
234"a hetaja opcyja adklučaje vykarystańnie TLS"
235
236#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
237#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4
238msgid "Choose _Key..."
239msgstr "Abiary _kluč..."
240
241#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
242msgid "Click to change account's password"
243msgstr "Klikni, kab źmianić parol dla kontu"
244
245#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
246msgid "Connection"
247msgstr "Złučeńnie"
248
249#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
250msgid "Edit Personal Information..."
251msgstr "Źmiani asabistyja źviestki..."
252
253#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
254#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457
255#: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:918
256msgid "Gajim"
257msgstr "Gajim"
258
259#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
260#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
261#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
262#: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237
263#: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116
264#: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290
265msgid "General"
266msgstr "Ahulnaja"
267
268#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
269msgid "Hostname: "
270msgstr "Nazva hosta: "
271
272#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
273msgid ""
274"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
275"IP, so file transfer has higher chances of working."
276msgstr ""
277"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim zojmie dadatkovyja adrasy IP, kab "
278"pieradača fajłaŭ było šparčejšym."
279
280#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
281msgid ""
282"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
283"which results in disconnection"
284msgstr ""
285"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dasyłać infarmacyjnyja pakiety "
286"dziela zapeŭnivańnia servera ŭ tym, što złučeńnie vykarystoŭvajecca"
287
288#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
289#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8
290msgid ""
291"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
292"permission only for you"
293msgstr ""
294"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie zachoŭvać parol u fajle ~/.gajim/"
295"config z pravami na čytańnie tolki dla ciabie"
296
297#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
298#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9
299msgid ""
300"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
301"this account"
302msgstr ""
303"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie aŭtamatyčna dałučacca da servera "
304"praz hety kont"
305
306#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
307#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10
308msgid ""
309"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
310"bottom of the roster window) will change the status of this account "
311"accordingly"
312msgstr ""
313"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, to źmieny glabalnaha statusu (z menu ŭnizie "
314"śpisu kantaktaŭ) buduć upłyvać na status hetaha kontu"
315
316#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
317msgid "Information about you, as stored in the server"
318msgstr "Źviestki pra ciabie, jakija zachoŭvajucca na servery"
319
320#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
321msgid "Manage..."
322msgstr "Kiruj..."
323
324#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
325#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630
326#: ../src/config.py:3321
327msgid "No key selected"
328msgstr "Kluč nie abrany"
329
330#. None means no proxy profile selected
331#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210
332#: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620
333#: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762
334#: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281
335#: ../src/dialogs.py:283
336msgid "None"
337msgstr "Nijaki"
338
339#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:28
340#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
341#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:17
342msgid "Personal Information"
343msgstr "Asabistyja źviestki"
344
345#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
346msgid "Port: "
347msgstr "Port: "
348
349#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
350msgid "Priori_ty:"
351msgstr "Pryjary_tet:"
352
353#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
354msgid ""
355"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
356"server when two or more clients are connected using the same account; The "
357"client with the highest priority gets the events"
358msgstr ""
359"Pryjarytet vyznačaje, jakaja prahrama atrymvaje paviedamleńni z servera, "
360"kali niekalki prahram dałučanyja praz adzin kont. Prahrama z najvyšejšym "
361"pryjarytetam budzie atrymvać paviedamleńni"
362
363#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
364msgid "Priority will change automatically according to your status."
365msgstr "Źmianiaj pryjarytet aŭtamatyčna zhodna z statusam."
366
367#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
368msgid "Proxy:"
369msgstr "Proxy:"
370
371#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
372msgid "Resour_ce:"
373msgstr "_Krynica:"
374
375#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
376msgid ""
377"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
378"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
379"same server with the same account. So you might be connected in the same "
380"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
381"has the highest priority will get the events. (see below)"
382msgstr ""
383"Nazva krynicy paviedamlajecca serveru, kab toj moh adroźnić niekalki "
384"prahram, dałučanych da adnaho kontu. Tak ty možaš dałučycca da adnaho kontu "
385"i z domu, i z pracy. Paviedamleńni buduć skiroŭvacca na krynicu z "
386"najvyšejšym pryjarytetam. (hladzi nižej)"
387
388#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
389#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:18
390msgid "Save _passphrase (insecure)"
391msgstr "Zachavaj _parol (niebiaśpiečna)"
392
393#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
394#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:19
395msgid "Save conversation _logs for all contacts"
396msgstr "Zachoŭvaj _žurnały razmoŭ dla ŭsich kantaktaŭ"
397
398#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
399msgid "Send keep-alive packets"
400msgstr "Dasyłaj pravieračnyja infarmacyjnyja pakiety"
401
402#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
403#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:20
404msgid "Synch_ronize account status with global status"
405msgstr "_Synchranizuj status kontu z glabalnym statusam"
406
407#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
408msgid "Use _SSL (legacy)"
409msgstr "Skarystaj _SSL (zastarełaja opcyja)"
410
411#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
412msgid "Use custom hostname/port"
413msgstr "Skarystaj admysłovy host/port"
414
415#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
416msgid "Use file transfer proxies"
417msgstr "Skarystaj proxy dla pieradačy fajłaŭ"
418
419#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
420msgid "_Adjust to status"
421msgstr "_Dastasuj da statusu"
422
423#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
424msgid "_Jabber ID:"
425msgstr "_Jabber ID:"
426
427#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
428msgid "_Name:"
429msgstr "_Imia:"
430
431#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
432msgid "Accounts"
433msgstr "Konty"
434
435#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
436msgid ""
437"If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client "
438"(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to be "
439"connected to a jabber server for it to work.\n"
440"This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is "
441"running."
442msgstr ""
443"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, usie lakalnyja kantakty, jakija karystajucca "
444"prahramaj z zdolnaściami pratakołu Bonjour (naprykład, iChat, Trillian, "
445"Gaim), buduć pakazanyja ŭ śpisie kantaktaŭ. Dla hetaha tabie nia treba navat "
446"złučacca z serveram Jabber.\n"
447"Hetaja zdolnaść budzie pracavać tolki z ustalavanym python-avahi i servisam "
448"avahi-daemon."
449
450#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
451msgid ""
452"If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all "
453"contacts as if you had one account"
454msgstr ""
455"Kali ŭ ciabie niekalki kontaŭ, Gajim budzie pakazvać usie kantakty ŭ adzinym "
456"śpisie"
457
458#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
459msgid "Mer_ge accounts"
460msgstr "_Źlej konty ŭ adno"
461
462#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
463msgid "_Enable link-local messaging"
464msgstr "_Uklučy miascovyja paviedamleńni"
465
466#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
467msgid "_Modify"
468msgstr "_Madyfikuj"
469
470#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
471#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4
472msgid "_Remove"
473msgstr "_Vydal"
474
475#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
476msgid "A_ccount:"
477msgstr "_Kont:"
478
479#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
480msgid "A_llow this contact to view my status"
481msgstr "_Dazvol hetamu kantaktu bačyć moj status"
482
483#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
484msgid "Add New Contact"
485msgstr "Dadaj novy kantakt"
486
487#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
488msgid "I would like to add you to my contact list."
489msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ."
490
491#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
492msgid ""
493"You have to register with this transport\n"
494"to be able to add a contact from this\n"
495"protocol. Click on register button to\n"
496"proceed."
497msgstr ""
498"Treba zarehistravacca na hetym šluzie,\n"
499"kab dadać kantakt z hetaha pratakołu.\n"
500"Klikni pa knopcy rehistracyi\n"
501"dla praciahu."
502
503#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
504msgid ""
505"You must be connected to the transport to be able\n"
506"to add a contact from this protocol."
507msgstr ""
508"Treba złučycca z šluzam, kab mahčy dadavać kantakty\n"
509"z hetaha pratakołu."
510
511#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11
512msgid "_Group:"
513msgstr "_Hrupa:"
514
515#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12
516msgid "_Nickname:"
517msgstr "_Mianuška:"
518
519#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13
520msgid "_Protocol:"
521msgstr "_Pratakoł:"
522
523#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14
524msgid "_Register"
525msgstr "_Rehistruj"
526
527#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15
528msgid "_User ID:"
529msgstr "_ID karystalnika:"
530
531#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1
532msgid "<b>An error has occurred:</b>"
533msgstr "<b>Adbyłasia pamyłka:</b>"
534
535#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2
536msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
537msgstr "<b>Abiary zahad dla vykanańnia:</b>"
538
539#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3
540msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
541msgstr "Zahady ad-hoc - Gajim"
542
543#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4
544msgid "Check once more"
545msgstr "Spraŭdź nanoŭ"
546
547#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5
548msgid "Error description..."
549msgstr "Apisańnie pamyłki..."
550
551#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6
552msgid "Please wait while retrieving command list..."
553msgstr "Kali łaska, pačakaj kanca atrymańnia śpisu zahadaŭ..."
554
555#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7
556msgid "Please wait while the command is sending..."
557msgstr "Kali łaska, pačakaj kanca dasyłańnia zahadu..."
558
559#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8
560msgid "Please wait..."
561msgstr "Kali łaska, pačakaj..."
562
563#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9
564msgid "This jabber entity does not expose any commands."
565msgstr "Hety abjekt Jabber nia maje dastupnych zahadaŭ."
566
567#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
568msgid "<b>Description</b>"
569msgstr "<b>Apisańnie</b>"
570
571#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
572msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
573msgstr "<b>UVAHA:</b> Kab ubačyć niekatoryja źmieny, uruchom Gajim"
574
575#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
576msgid "Advanced Configuration Editor"
577msgstr "Redaktar dadatkovych naładaŭ"
578
579#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
580msgid "Filter:"
581msgstr "Filter:"
582
583#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
584msgid "Delete MOTD"
585msgstr "Vydal MOTD"
586
587#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
588msgid "Deletes Message of the Day"
589msgstr "Vydal paviedamleńnie dniu"
590
591#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
592msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
593msgstr "Dašli paviedamleńnie karystalnikam, dałučanym da servera"
594
595#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
596msgid "Set MOTD"
597msgstr "Vyznač MOTD"
598
599#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
600msgid "Sets Message of the Day"
601msgstr "Vyznač paviedamleńnie dniu"
602
603#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
604msgid "Show _XML Console"
605msgstr "Pakažy _kansol XML"
606
607#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
608msgid "Update MOTD"
609msgstr "Aktualizuj MOTD"
610
611#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
612msgid "Updates Message of the Day"
613msgstr "Aktualizuj paviedamleńnie dniu"
614
615#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
616msgid "_Administrator"
617msgstr "_Administratar"
618
619#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
620msgid "_Privacy Lists"
621msgstr "_Śpisy pryvatnaści"
622
623#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
624msgid "_Send Server Message"
625msgstr "_Dašli paviedamleńnie servera"
626
627#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:12
628msgid "_Send Single Message"
629msgstr "_Dašli asobnaje paviedamleńnie"
630
631#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
632msgid " a window/tab opened with that contact "
633msgstr " akno/kartka razmovy z hetym kantaktam adčynienaja "
634
635#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
636msgid "<b>Actions</b>"
637msgstr "<b>Dziejańni</b>"
638
639#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
640msgid "<b>Conditions</b>"
641msgstr "<b>Umovy</b>"
642
643#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
644#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
645msgid "<b>Sounds</b>"
646msgstr "<b>Huki</b>"
647
648#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
649msgid "Advanced Actions"
650msgstr "Admysłovyja dziejańni"
651
652#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
653msgid "Advanced Notifications Control"
654msgstr "Pašyranyja nałady nahadvańnia"
655
656#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
657msgid "All statuses"
658msgstr "Usie statusy"
659
660#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
661#: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:245
662msgid "Away"
663msgstr "Adyjšoŭ"
664
665#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
666msgid "Busy "
667msgstr "Zaniaty"
668
669#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
670msgid "Don't have "
671msgstr "Razmaŭlaju "
672
673#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
674msgid "Have "
675msgstr "Nie razmaŭlaju "
676
677#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
678#: ../src/common/helpers.py:255
679msgid "Invisible"
680msgstr "Niabačny"
681
682#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
683msgid "Launch a command"
684msgstr "Vykanaj zahad"
685
686#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
687#: ../src/common/helpers.py:228
688msgid "Not Available"
689msgstr "Niedastupny"
690
691#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
692msgid "One or more special statuses..."
693msgstr "Adzin ci niekalki admysłovych statusaŭ..."
694
695#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
696msgid "Online / Free For Chat"
697msgstr "Dałučany / Achvotna parazmaŭlaju"
698
699#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
700msgid "Play a sound"
701msgstr "Ahuč"
702
703#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
704msgid ""
705"Receive a Message\n"
706"Contact Disconnected \n"
707"Contact Change Status \n"
708"Group Chat Message Highlight \n"
709"Group Chat Message Received \n"
710"File Transfer Request \n"
711"File Transfer Started \n"
712"File Transfer Finished"
713msgstr ""
714"Atrymaŭ paviedamleńnie\n"
715"Kantakt adłučyŭsia \n"
716"Kantakt źmianiŭ status \n"
717"Padśvietlenaje paviedamleńnie ŭ hrupavoj razmovie \n"
718"Atrymaŭ hrupavoje paviedamleńnie \n"
719"Zapyt na pieradaču fajłu \n"
720"Pieradača fajłu pačałosia \n"
721"Pieradača fajłu skončyłasia"
722
723#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26
724msgid "When "
725msgstr "Kali "
726
727#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27
728msgid ""
729"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
730msgstr "_Mirgaj vyjavaj na paneli zadańniaŭ"
731
732#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28
733msgid "_Disable auto opening chat window"
734msgstr "_Nie adčyniaj aŭtamatyčna voknaŭ razmovy"
735
736#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29
737msgid "_Disable existing popup window"
738msgstr "_Nie pakazvaj vypłyŭnych voknaŭ"
739
740#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
741msgid "_Disable existing sound for this event"
742msgstr "_Nie ahučvaj hetaj padziei"
743
744#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
745msgid "_Disable showing event in roster"
746msgstr "_Nie pakazvać paviedamleńniaŭ u śpisie kantaktaŭ"
747
748#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
749msgid "_Disable showing event in systray"
750msgstr "_Nie pakazvać padziejaŭ u poli nahadvańnia"
751
752#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
753msgid "_Inform me with a popup window"
754msgstr "_Paviedam mnie ŭ vypłyŭnym aknie"
755
756#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
757msgid "_Open chat window with user"
758msgstr "_Adčyni akno razmovy z karystalnikam"
759
760#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
761msgid "_Show event in roster"
762msgstr "_Pakazvaj padzieju ŭ śpisie kantaktaŭ"
763
764#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
765msgid "_Show event in systray"
766msgstr "_Pakazvaj padzieju ŭ poli nahadvańnia"
767
768#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
769msgid "and I "
770msgstr "u časie, kali "
771
772#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
773msgid ""
774"contact(s)\n"
775"group(s)\n"
776"everybody"
777msgstr ""
778"kantakt(y)\n"
779"hrupa(y)\n"
780"kožny"
781
782#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41
783msgid "for "
784msgstr "dla "
785
786#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
787msgid "when I'm in"
788msgstr "kali maju "
789
790#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1
791msgid "Entry:"
792msgstr "Zapis:"
793
794#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2
795msgid "Feed name:"
796msgstr "Nazva kanału:"
797
798#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3
799msgid "Last modified:"
800msgstr "Apošniaja źmiena:"
801
802#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4
803msgid "New entry received"
804msgstr "Atrymaŭ novy zapis"
805
806#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5
807msgid "You have received new entry:"
808msgstr "Atrymaŭ novy zapis:"
809
810#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
811msgid "Change Password"
812msgstr "Źmiani parol"
813
814#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
815msgid "Enter it again for confirmation:"
816msgstr "Paŭtary parol dla paćvierdžańnia:"
817
818#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
819msgid "Enter new password:"
820msgstr "Uviadzi novy parol:"
821
822#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
823msgid "<b>Type your new status message</b>"
824msgstr "<b>Uviadzi novaje paviedamleńnie statusu</b>"
825
826#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2
827msgid "Preset messages:"
828msgstr "Šablony paviedamleńniaŭ statusu:"
829
830#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3
831msgid "Save as Preset..."
832msgstr "Zachavaj jak šablon..."
833
834#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
835msgid "Join _Group Chat"
836msgstr "Dałučysia da _pakoju"
837
838#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
839#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4
840#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
841#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10
842msgid "_Add to Roster"
843msgstr "_Dadaj u śpis kantaktaŭ"
844
845#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
846msgid "_Copy JID/Email Address"
847msgstr "S_kapijuj JID/Email"
848
849#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
850msgid "_Copy Link Location"
851msgstr "S_kapijuj adras spasyłki"
852
853#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
854msgid "_Open Email Composer"
855msgstr "_Adčyni paštovuju prahramu"
856
857#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
858msgid "_Open Link in Browser"
859msgstr "_Adčyni spasyłku ŭ hartačy"
860
861#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
862#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
863#: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1
864#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7
865msgid "_Start Chat"
866msgstr "_Pačni razmovu"
867
868#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1
869msgid "Click to see past conversations with this contact"
870msgstr "Klikni, kab pahladzieć tekt papiarednich razmoŭ z hetym kantaktam"
871
872#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2
873#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8
874#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4
875msgid "Send _File"
876msgstr "Vyšli _fajł"
877
878#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3
879msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
880msgstr "Uklučy/Adklučy šyfravańnie Open_PGP"
881
882#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5
883#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
884msgid "_Compact View    Alt+C"
885msgstr "_Kampaktny vyhlad    Alt+K"
886
887#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6
888#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
889#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
890#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13
891#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
892msgid "_History"
893msgstr "_Žurnał razmoŭ"
894
895#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
896msgid "Fill in the form."
897msgstr "Zapoŭni formu."
898
899#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2
900msgid "Room Configuration"
901msgstr "Kanfihuracyja pakoju"
902
903#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
904msgid "Edit Groups"
905msgstr "Źmiani hrupy"
906
907#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
908msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
909msgstr "Śpis dziejnych, skončanych i spynienych pieradačaŭ fajłaŭ"
910
911#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
912msgid "Cancel file transfer"
913msgstr "Anuluj pieradaču fajła"
914
915#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
916msgid "Cancels the selected file transfer"
917msgstr "Anuluj abranuju pieradaču fajła"
918
919#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
920msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
921msgstr "Anuluj abranuju pieradaču fajła i vydal niedaciahnuty fajł"
922
923#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
924msgid "Clean _up"
925msgstr "Pry_biarysia"
926
927#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
928msgid "File Transfers"
929msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
930
931#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
932msgid "Hides the window"
933msgstr "Schavaj akno"
934
935#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
936msgid "Remove file transfer from the list."
937msgstr "Vydal pieradaču fajła ź śpisu."
938
939#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
940msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
941msgstr "Vydal skončanyja, anulavanyja i chibnyja pieradačy fajłaŭ ź śpisa"
942
943#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
944msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
945msgstr "Pakažy śpis pieradačaŭ fajłaŭ"
946
947#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
948msgid ""
949"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
950"active, it is first stopped and then removed"
951msgstr "Hetaje dziejańnie anuluje pieradaču fajła i vydalić jaje ź śpisu."
952
953#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
954msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
955msgstr "Pakažy nahadvańnie ŭ vypłyŭnym aknie pa zakančeńni pieradačy fajła"
956
957#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761
958msgid "_Continue"
959msgstr "_Praciahni"
960
961#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
962msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
963msgstr "_Nahadaj mnie ab zakančeńni pieradačy fajła"
964
965#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188
966msgid "_Open Containing Folder"
967msgstr "_Adčyni kataloh z fajłam"
968
969#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
970msgid "_Pause"
971msgstr "_Prypyni"
972
973#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
974msgid "file transfers list"
975msgstr "śpis pieradačaŭ fajłaŭ"
976
977#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
978msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
979msgstr "<b>Kolery kartak u aknie razmoŭ</b>"
980
981#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
982msgid ""
983"Account row\n"
984"Group row\n"
985"Contact row\n"
986"Chat Banner"
987msgstr ""
988"Kont\n"
989"Hrupa\n"
990"Kantakt\n"
991"Baner"
992
993#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6
994msgid "Bold"
995msgstr "Tłusty"
996
997#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
998msgid "Composing"
999msgstr "Uvod paviedamleńnia"
1000
1001#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
1002msgid "Font style:"
1003msgstr "Styl šryftu:"
1004
1005#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
1006msgid "Gajim Themes Customization"
1007msgstr "Kanfihuracyja temy Gajim"
1008
1009#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
1010msgid "Gone"
1011msgstr "Vyjšaŭ"
1012
1013#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11
1014msgid "Inactive"
1015msgstr "Pasiŭny"
1016
1017#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12
1018msgid "Italic"
1019msgstr "Nachileny"
1020
1021#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
1022msgid ""
1023"MUC\n"
1024"Messages"
1025msgstr ""
1026"MUC\n"
1027"Paviedamleńni"
1028
1029#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15
1030msgid ""
1031"MUC Directed\n"
1032"Messages"
1033msgstr ""
1034"Razmova\n"
1035"Paviedamleńni"
1036
1037#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17
1038msgid "Paused"
1039msgstr "Prypynienaja"
1040
1041#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18
1042msgid "Text _color:"
1043msgstr "Koler _tekstu:"
1044
1045#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
1046msgid "Text _font:"
1047msgstr "_Šryft:"
1048
1049#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
1050msgid "_Background:"
1051msgstr "_Fon:"
1052
1053#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
1054msgid "Change _Nickname"
1055msgstr "Źmiani _mianušku"
1056
1057#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
1058msgid "Change _Subject"
1059msgstr "Źmiani _temu"
1060
1061#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
1062msgid "Click to see past conversation in this room"
1063msgstr "Klikni, kab pahladzieć tekst minułych razmoŭ u hetym pakoi"
1064
1065#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4
1066msgid "Configure _Room"
1067msgstr "Kanfihuruj _pakoj"
1068
1069#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
1070msgid "_Bookmark This Room"
1071msgstr "_Stvary zakładku dla hetaja pakoju"
1072
1073#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
1074msgid "Mo_derator"
1075msgstr "Ma_deratar"
1076
1077#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
1078msgid "_Admin"
1079msgstr "_Administratar"
1080
1081#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
1082msgid "_Ban"
1083msgstr "Za_blakuj"
1084
1085#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
1086msgid "_Kick"
1087msgstr "_Vypchni"
1088
1089#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7
1090msgid "_Member"
1091msgstr "_Udzielnik"
1092
1093#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
1094msgid "_Occupant Actions"
1095msgstr "_Dziejańni haspadara"
1096
1097#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
1098msgid "_Owner"
1099msgstr "_Uładalnik"
1100
1101#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
1102msgid "_Send Private Message"
1103msgstr "_Dasłać pryvatnaje paviedamleńnie"
1104
1105#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
1106msgid "_Voice"
1107msgstr "_Daj hołas"
1108
1109#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1
1110msgid "Create new post"
1111msgstr "Stvary novy zapis"
1112
1113#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270
1114msgid "From"
1115msgstr "Ad"
1116
1117#. holds subject
1118#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:141
1119#: ../src/history_manager.py:172
1120msgid "Subject"
1121msgstr "Tema"
1122
1123#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
1124msgid ""
1125"<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"
1126"\n"
1127"You can select logs from the left and/or search database from below.\n"
1128"\n"
1129"<b>WARNING:</b>\n"
1130"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
1131"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
1132msgstr ""
1133"<big><b>Vas vitaje Kiraŭnik žurnałaŭ razmoŭ Gajim</b></big>\n"
1134"\n"
1135"Možaš vybrać adzin z žurnałaŭ u levaj paneli albo pasprabavać znajści "
1136"patrebny tekst u bazie žurnałaŭ.\n"
1137"\n"
1138"<b>UVAHA:</b>\n"
1139"Kali chočaš ździejśnić masavuju čystku žurnałaŭ, to začyni Gajim. Nie "
1140"vydalaj žurnały razmoŭ ź ludźmi, ź jakimi ŭ hety čas razmaŭlaješ."
1141
1142#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7
1143msgid "Delete"
1144msgstr "Vydal"
1145
1146#: ../data/glade/history_manager.glade.h:8
1147msgid "Export"
1148msgstr "Ekspartuj"
1149
1150#: ../data/glade/history_manager.glade.h:9
1151msgid "Gajim History Logs Manager"
1152msgstr "Kiraŭnik žurnałaŭ razmoŭ Gajim"
1153
1154#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10
1155msgid "_Search Database"
1156msgstr "_Šukaj u bazie žurnałaŭ"
1157
1158#: ../data/glade/history_window.glade.h:1
1159msgid "Build custom query"
1160msgstr "Stvary admysłovy zapyt"
1161
1162#: ../data/glade/history_window.glade.h:2
1163msgid "Conversation History"
1164msgstr "Žurnał razmoŭ"
1165
1166#: ../data/glade/history_window.glade.h:3
1167msgid "Query Builder..."
1168msgstr "Stvaralnik zapytaŭ..."
1169
1170#: ../data/glade/history_window.glade.h:4
1171msgid "Search"
1172msgstr "Šukaj"
1173
1174#: ../data/glade/history_window.glade.h:5
1175msgid "_Search"
1176msgstr "Š_ukaj"
1177
1178#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1
1179msgid "Accept"
1180msgstr "Dazvol"
1181
1182#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:2
1183#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:8
1184msgid "Deny"
1185msgstr "Admoŭ"
1186
1187#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:3
1188msgid "Invitation Received"
1189msgstr "Atrymanaje zaprašeńnie"
1190
1191#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167
1192msgid "Join Group Chat"
1193msgstr "Dałučysia da pakoju"
1194
1195#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
1196msgid "Join this room automatically when I connect"
1197msgstr "Dałučajsia da hetaha pakoju aŭtamatyčna pry kožnym złučeńni"
1198
1199#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3
1200#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
1201#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
1202#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
1203msgid "Nickname:"
1204msgstr "Mianuška:"
1205
1206#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4
1207#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5
1208msgid "Password:"
1209msgstr "Parol:"
1210
1211#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5
1212msgid "Recently:"
1213msgstr "Niadaŭna:"
1214
1215#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6
1216#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7
1217msgid "Room:"
1218msgstr "Pakoj:"
1219
1220#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165
1221#: ../src/disco.py:1553
1222msgid "_Join"
1223msgstr "_Dałučysia"
1224
1225#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1
1226msgid "Manage Accounts"
1227msgstr "Kiruj kontami"
1228
1229#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1
1230msgid "Auto join"
1231msgstr "Aŭtamatyčna dałučajsia"
1232
1233#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2
1234msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
1235msgstr ""
1236"Kali ŭklučanaja hetaja opcyja, Gajim budzie dałučacca da hetaha pakoju pry "
1237"starcie"
1238
1239#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3
1240msgid "Manage Bookmarks"
1241msgstr "Kiruj zakładkami"
1242
1243#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6
1244msgid "Print status:"
1245msgstr "Pakazvaj status:"
1246
1247#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8
1248msgid "Server:"
1249msgstr "Server:"
1250
1251#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9
1252msgid "Title:"
1253msgstr "Zahałovak:"
1254
1255#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1
1256msgid "<b>Properties</b>"
1257msgstr "<b>Ułaścivaści</b>"
1258
1259#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2
1260msgid "<b>Settings</b>"
1261msgstr "<b>Nałady</b>"
1262
1263#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
1264msgid "HTTP Connect"
1265msgstr "Spałučeńnie HTTP"
1266
1267#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:4
1268msgid "Manage Proxy Profiles"
1269msgstr "Kiruj profilami proxy"
1270
1271#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:5
1272#: ../data/glade/profile_window.glade.h:23
1273#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
1274msgid "Name:"
1275msgstr "Nazva:"
1276
1277#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
1278msgid "Type:"
1279msgstr "Typ:"
1280
1281#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
1282msgid "Use authentication"
1283msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
1284
1285#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
1286msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)"
1287msgstr "Klikni, kab ustavić smajlik (Alt+M)"
1288
1289#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126
1290msgid "OpenPGP Encryption"
1291msgstr "Šyfravańnie OpenPGP"
1292
1293#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
1294#: ../data/glade/message_window.glade.h:4
1295#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
1296#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
1297msgid "_Actions"
1298msgstr "_Dziejańni"
1299
1300#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
1301#: ../data/glade/message_window.glade.h:6
1302#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
1303#: ../src/filetransfers_window.py:245
1304msgid "_Send"
1305msgstr "_Vyšli"
1306
1307#: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1
1308msgid "Passphrase"
1309msgstr "Parol"
1310
1311#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1
1312msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
1313msgstr "<b>Redaktar dadatkovych naładaŭ</b>"
1314
1315#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2
1316msgid "<b>Applications</b>"
1317msgstr "<b>Aplikacyi</b>"
1318
1319#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
1320#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4
1321msgid "<b>Custom</b>"
1322msgstr "<b>Asablivy</b>"
1323
1324#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5
1325msgid "<b>Format of a line</b>"
1326msgstr "<b>Farmat radka</b>"
1327
1328#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6
1329msgid "<b>GMail Options</b>"
1330msgstr "<b>Opcyi GMail</b>"
1331
1332#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:7
1333msgid "<b>Interface Customization</b>"
1334msgstr "<b>Asabistaja kanfihuracyja interfejsu</b>"
1335
1336#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9
1337msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
1338msgstr "<b>Šablony paviedamleńniaŭ statusu</b>"
1339
1340#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
1341msgid "<b>Visual Notifications</b>"
1342msgstr "<b>Vizualnyja nahadvańni</b>"
1343
1344#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12
1345msgid "Advanced"